作者bluedrc (大家都变了)
看板AlbertPujols
标题[外电] DH is not an option for Pujols
时间Sat Jun 17 14:26:01 2006
http://tinyurl.com/ltldd
ST. LOUIS -- Even with the designated hitter option available for next week's
Interleague series against the White Sox and Tigers, if Albert Pujols could
play, the Cardinals slugger said he will play only one position.
即使在下周跨联盟赛事对上白袜和老虎时有DH这个位置可利用,但如果Pujols可以上场,
这位红雀的强打者说他只会打一个位置。
"I won't DH," Pujols said. "If I play, I will play first."
"我不会是DH,"Pujols说。"如果我上场,我将会守一垒。"
Cardinals manager Tony La Russa echoed similar sentiments.
红雀总教练Tony La Russa也有相似的看法。
"He would sit around and stiffen up, unless he rides the bike a lot," La
Russa said.
(这段不太懂意思,是说除非Pujols能骑脚踏车才让他上场吗@@)
Pujols, set to come off the disabled list on June 19, is progressing from his
right oblique strain suffered on June 3 against the Cubs. Before Friday
night's contest against the Rockies, he took ground balls and worked with
Chris Duncan on positioning for grounders and short hops at first base.
Pujols在6月3日对小熊的比赛右腹斜肌受伤後被放进DL,至少要到6月19日才能离开DL。
在星期五晚上对落矶的比赛前,他和Chris Duncan在一垒一起练习接滚地球和短弹跳球。
He also took some light swings in the clubhouse and on the field, but didn't
step in the batting cage.
他也在clubhouse里和球场上做轻微的挥棒,不过没有进去打击练习的挡网。
Unlike past games, he wasn't whistling in the clubhouse, but he did smile,
including at a poster from New Haven Elementary School that was propped next
to his locker. The sign read "Get Well Soon!"
不像过去的比赛那样,他没有在clubhouse里吹口哨,但是他仍然带着微笑,在他衣橱旁
贴着来自New Haven国小的海报。上面标语写着"早日康复!"
The sign could be a little prophetic, as Pujols, the Major League leader in
homers (25) and RBIs (65) is progressing from the injury.
当Pujols这位MLB的全垒打王和打点王的伤正在好转,这个标语也许是个预言。
"Based on how he is looking, I think he will be back before the All-Star
break [that starts on July 10]," La Russa said.
"要看看他情况如何,我想他可能在明星赛(7月10日)前可以回来,"La Russa说道。
La Russa said he wasn't looking at a specific target date for Pujols' return.
La Russa说他不会先设定好Pujols归队的日期。
"If you theorize, it just drives you nuts," he said. "Albert is not
available. We are trying to figure out this three-game series [against the
Rockies]. Things change."
"如果你去推论他归队的日期,那会让你陷入难题当中,"他说道。"Albert现在不能上场
,我们正试着了解和落矶对战的series。事情在改变。"(意思应该是说先关心眼前的比
赛比较重要吧)
Duncan, a Triple-A callup, who is the son of Cardinals pitching coach Dave
Duncan, started at first on Friday night.
从3A上来的Duncan是红雀投手教练Dave Duncan的儿子,在星期五晚上先发守一垒。
After a short stint earlier this season, the 6-foot-5 Duncan has pounded the
ball in his second recall, registering a .348 (8-for-23) batting average,
including a three-hit game on Thursday against the Pirates.
在季初上场时间受到限制之後,6尺5寸的Duncan在第二次上MLB时确实的把球打好,缴出
AVG.348(8-for-23),包括在星期四对上海盗时单场三安打的演出。
"Everything about him is more experienced," La Russa said.
"每件事对他来说会更有经验,"La Russa说。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.229.122
1F:推 Pujols5:推 06/17 14:29
2F:推 fenglingling:推~~健康回来就打爆所有人 06/17 17:30
3F:推 azure0920:short hop 短弹跳球, 详情请看FSN Midwest 06/17 18:17
4F:推 yellowbook:推~ 06/18 00:20
※ 编辑: bluedrc 来自: 140.122.229.122 (06/18 00:42)
5F:推 bluedrc:感谢~~已修正! 06/18 00:42