作者bluedrc (大家都变了)
看板AlbertPujols
标题Re: [新闻] Cardinals guessing Pujols lost for m …
时间Mon Jun 5 01:06:05 2006
※ 引述《PerryRod (Partridge)》之铭言:
From:
http://sports.espn.go.com/mlb/news/story?id=2469450
Cardinals guessing Pujols lost for more than a monthESPN.com news services
ST. LOUIS -- Cardinals first baseman Albert Pujols will be re-examined
Sunday but is expected to go on the disabled list after straining his
right oblique muscle Saturday, and the club fears the injury will keep
Pujols sidelined for a "significant" period.
红雀队一垒手Pujols星期天会再次检查,但是在星期六拉伤他的右腹斜肌後,预料他会
进DL,而球队担心Pujols会在目前拉锯战绩的关键时刻缺席。
Pujols, who leads the major leagues with 25 home runs and 65 RBI and has
averaged 158 games played in his first five seasons, left St. Louis' 8-5
loss to the Chicago Cubs after two innings. He pulled up and grabbed his
right side on Aramis Ramirez's foul ball with one out in the second. He
finished the inning at first base after consulting with a team trainer
and St. Louis manager Tony La Russa but was replaced in the third.
Pujols目前以25支全垒打及65分打点领先全联盟,在他前五个球季每季平均出赛158场
,今天红雀在他退场後以8:5输给小熊。在2局上、1出局,Pujols要接Aramis Ramirez
的界外飞球时突然停住并抓着他身体右侧,在和防护员与总教练Tony La Russa讨论後
,他继续守完第2局,但在3局上被换下来。
"Obviously, we have significant concerns about the severity," team
physician Dr. George Paletta said. "This injury can put you out for
weeks."
"很明显地,我们非常关心这件事的严重性,"队医Dr. George Paletta说。"这样的伤
势会让你好几周无法上阵。"
Paletta said Pujols, who would be making his first trip to the DL, could
be out for as long as six weeks.
Paletta说Pujols也许要进去生涯第一次的DL,可能要缺阵6周。
"If you told me right now he'd be out two weeks ... I'd buy you dinner
the rest of the year," La Russa said. "I just don't think after talking
to Dr. Paletta that two weeks from now, Albert will be ready to go.
"如果你现在能告诉我他的伤势如何,我就包下你今年的晚餐,(借用版友chriscan的
翻译)"La Russa说。"我只是不想从现在开始两个礼拜和Dr. Paletta讨论後去思考,
Albert会做好准备。"
"He's going to miss a significant period of time," La Russa added.
"他可能要在这个关键时刻缺席,"La Russa补充。
John Rodriguez moved into the third slot, playing left field, and Hector
Luna moved from left field to first base.
John Rodriguez代替Pujols打3棒并守左外野,Hector Luna从左外野移防到一垒。
"He could come in [Sunday] and if he doesn't have a lot of soreness, you
say, 'it's mild or a Grade I," Paletta was quoted as saying in the St.
Louis Post-Dispatch. "If he comes in [Sunday] and he can't rotate his
trunk at all, you say, 'it's severe, Grade II or Grade III.' "
"如果他星期天没有严重疼痛的话,伤势就是轻微或是Grade I,"Paletta在新闻稿中
说道。"如果他星期天无法转动身体,伤势就是很严重,Grade II或Grade III。"
An injury beyond Grade I probably would require a minimum two to six
weeks' recovery, Paletta said.
Paletta说Grade I以上的伤势可能需要至少2至6周复原。
"You can't play with this at 60-70 percent," trainer Barry Weinberg told
the Post-Dispatch.
"你不能在这种伤势恢复60-70%时上场打球,"防护员Barry Weinberg在新闻稿说道。
Pujols dressed and left Busch Stadium without speaking to the media. His
outstanding start has prompted talk of the slugger challenging Barry
Bonds' single-season record of 73 home runs.
Pujols换好衣服就离开球场,没有对媒体说话。他开季的杰出表现让大家讨论这位强打
者是否可以挑战Barry Bonds单季73HR的纪录。
--
翻错请大家指正 囧rz
希望Pujols伤势能顺利复原啊
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.122.229.122
1F:推 realpiyo:推强者! 06/05 02:14
2F:→ fenglingling:推~这篇我还打算有空一点来慢慢看英文呢... 06/05 02:48
3F:推 chriscan:感谢翻译 06/05 07:03