作者Howard61313 (福华大.....饭店)
看板AirForce
标题Fw: [提问] 英国空军的Group和Wing
时间Fri Nov 29 10:33:00 2013
※ [本文转录自 Military 看板 #1IbrEOw5 ]
作者: Howard61313 (福华大.....饭店) 看板: Military
标题: [提问] 英国空军的Group和Wing
时间: Thu Nov 28 22:30:42 2013
托美国空军的福,现在对於大部分场合下,wing=联队、group=大队应该都没问题
但是看到英国皇家空军的编制,用法却逆转过来了
也就是说.....
英国空军的group=美国空军的wing (比较大)
英国空军的wing =美国空军的group (比较小)
(其实不只英国空军,大英国协一堆国家和美国海军也这样用,我只拿英国空军代表)
所以问题来了,该把英国空军的group翻成联队、wing翻成大队才对呢?
还是按美国空军的称法照翻,然後解释成「英国空军的大队高於联队」才对呢?
(抱歉这篇打的有点烂,我也不知道哪种问法才能比较好地表达我的疑惑)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.224.232.208
1F:推 leptoneta :前者 然後加说明 11/28 22:33
幸好跟我原本猜测的想法(前者)一样
不过很多网路文章和新闻都是按照後者直翻,该不会是不知道有这种称呼颠倒的现象?
(ps 日语维基就是类似作法,group一律称飞行群,wing一律称航空团,不管高低)
总之,害我一直怀疑前者是错的,现在大概没疑问了
※ 编辑: Howard61313 来自: 125.224.232.208 (11/28 22:43)
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: Howard61313 (61.224.73.197), 时间: 11/29/2013 10:33:00