作者iiichu (iiichu)
看板AiYazawa
标题[NANA评]人味NANA
时间Tue Nov 8 00:08:53 2005
中国时报 E6/浮世绘 2005/10/09
《FANS’CLUB》人味NANA
自从有了MP3之後,听CD的机率就减少许多,前几天难得进唱片行逛逛,被东洋排行榜
第一名的专辑给吓到;竟然是以「NANA」为名的一张合辑。还狡诈的出了两种封面,还送
限量海报!
力行节俭度日的我差点就要掏钱,硬拗店员先给看海报长什麽样,幸好不怎麽特别,
顺利忍住没买。都已经快要二十四岁的大人了,竟然一瞬间又变回疯狂粉丝,散尽千金也
要买下偶像所有的周边商品, ……太可怕了。
《NANA》是日本漫画家矢泽爱的作品,目前出版至第十二集,台湾跟日本的速度几乎
同步,可见这里的市场也不小,有网友跟我说在家附近的书局都买不到,甚至还有不肖零
售商订的售价高过书的定价。
《NANA》勉强可以归类为少女漫画,有人因为主角娜娜又黑又大的浓妆猫眼,跟我说
那应该是恐怖漫画;虽然阳春,里面的做爱镜头也不少,也有朋友指为成人漫画。主要角
色几乎都在搞乐团,所以有最近这张〈LOVE for NANA〉所谓的致敬专辑问世。
畅销的少女漫画推出概念专辑或拍成电影并不稀奇,《NANA》在日本还有电玩游戏,
英国品牌VIVIENNE WESTWOOD的衣饰,也因为被作者大量使用於漫画人物的装扮而红上加红
。
矢泽爱的作品里找不到任何一个偷工减料的分镜,擅长以主角内心独白来串连故事,
这种手法很让我着迷;华丽的衣服,华丽的剧情,透着不掩藏的淡淡哀伤。书里的男女主
角通常都不是完美的圣人,甚至犯了少女漫画的大忌──真心背叛、脚踏两条船,却讲得
自然而容易体谅,也许现实中的速食爱情更教人不忍卒睹吧。
《NANA》的出场人物很多,每一个都挺有意思的,也很有型,以前我只知道庞克头不
知道庞克乐,找漫画里一直提到的英国乐团sex pistols来听之後,虽然还是不太懂,倒是
彻底迷上了皮衣破裤、满脸钉子的庞克打扮。
但有一点让我忍不住想抱怨,《NANA》从第十集开始换了译者,我想应该不是换笔名
什麽的,确实是换人翻译。虽然我不会日文,没资格批评译的好坏,可那氛围,就硬是不
同了嘛!惯用的语助词跟连接词一换,就是另一个世界啊!唉,读者也只能自己调适心情
。当然也有可能是先入为主的观念作祟,譬如到现在我仍然认为「小叮当」比「哆啦A梦」
亲切。算了,这只是一个龟毛fan的碎碎念罢了。
我很喜欢第七集的书耳朵上那段作者的话:「因取材而有机会与歌手对谈,对方明快
地回答我的疑问,让我着实学了一课。我常为了如何在以亲切感跟华丽感所组合而成的漫
画虚构世界、与现实感之间取得平衡而大伤脑筋,到头来终於重新体认到故事角色的人味
才是最重要。」
我想,这在所有的世界都是最重要。
VIVA NANA!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.43.38
1F:推 voice01:不错耶 11/08 00:21
2F:推 hoyoyo:降子尖端的翻译会检讨一下吗......... 11/08 11:51
3F:推 hinatadeath:有没有写作者是谁啊@@ 11/08 16:40
4F:→ hinatadeath:我是说写这篇文的笔者 11/08 16:40
5F:推 cutebbl:我也不欢新的翻译T口T 11/09 01:53