作者honkwun (反皮草 拒绝血腥时尚)
看板AiYazawa
标题Re: [心得] 大家看了第48回吗?(内有雷)
时间Sat Jul 9 09:36:46 2005
不好意思中岛美雪迷来打扰(我也一直有在看nana啦)
48回已经过去很久了 我来补个小资讯
----------------------
这一回娜娜喝醉时唱的歌里面有说是中岛美雪的"歌姬"
hxxp://dm.666ccc.com/html/class32/comic386/view9308.html?25
-改网址算不算低调(汗)-
这一页
她嘴里含糊不清的歌词是这两句:(不知道是不是原文就含糊不清还是翻译只翻一部份)
"假如我说寂寞,谁也会觉得讨厌而避开我;
假如我强装笑脸说一点也不寂寞,压在肩上的寂寞便像包袱一样变得更加沉重。"
这句歌词搭配伸夫告诉小八他不会再跟她有纠葛的话语
或许读者会觉得像是伸夫甚至小八的内心话也不一定
--
hxxp://dm.666ccc.com/html/class32/comic386/view9308.html?27
这一页她唱的歌词是:(翻译翻错了)
"手心里握有梦想的拳头,该向谁个离自己而去的人挥舞?"
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
後半句就是连想道别也没有道别的对象的意思 离开自己的人不声不响地走
小八在这一页跟伸夫说和他交往期间没跟拓实往来
歌词或许暗指伸夫说的"後来你还是选择了拓实"(背叛:小八变心时他毫不知情)
--
hxxp://dm.666ccc.com/html/class32/comic386/view9308.html?28
这一页歌词是:(这里翻译也怪怪的)
"歌姬啊歌姬,你将长长的裙脚投向海风中;歌姬啊歌姬,请用你的歌喉,
让我忘却我的梦、我的悲哀、我的欲望吧。"
这一句忘却的歌词 刚好漫画里说:"你也别太在意了"
有兴趣听看看歌姬的人可以到我的部落格听这首歌 页面在最後有全部中译跟歌词
http://blog.yam.com/honkwun/archives/154796.html
或者看歌姬的另一个现场演唱的版本也可以
http://www.yamahamusic.co.jp/download/200411/nakajimamiyuki_utahime.asx
----------------------
接下来这一页娜娜唱的第2首歌是"夜曲"(不知为啥翻成小夜曲-_- 又不是绿岛小夜曲)
hxxp://dm.666ccc.com/html/class32/comic386/view9308.html?29
娜娜旁边写"中岛美雪名曲系列--娜娜选集"
有兴趣听看看夜曲的人可以到我的部落格听这首歌 页面最後有全部中译跟歌词
http://blog.yam.com/honkwun/archives/141936.html
----------------------
讲一下矢泽爱喜欢中岛美雪的情报 日本中岛美雪的歌迷提供情报说
http://www.miyuki-lab.jp/cgi-bin/discuss/artview.cgi?id=free&mode=view&page=10&num=13814&sort=1&back=list
作者の矢泽あいさんが、以前杂志で「中学生の顷、
中岛みゆきさんに、はまってた」という趣旨の发言を
されたのを?んだ事があります。
NANA作者矢泽爱以前曾经在杂志说
"从中学的时候就喜欢中岛美雪"
矢泽あいさんは、现在30代中盘くらいなので、
歌姬は中学生くらいの顷に发表されたって事になるのかな。
矢泽爱老师现在大约30多岁吧
歌姬这首歌也差不多是她中学时发表的歌曲
そして矢泽あいさんの过去の名作「天使なんかじゃない」にも
「黄砂に吹かれて」が出てくるシーンがあります。
主人公が工藤静香さんのものまねをするシーンで、
みゆきさんの名前や歌词の引用はありませんが、
「こんな时に、こんな悲しい歌、选ぶんじゃなかった」という感じのセリフがあり、
所以在矢泽爱过去的名作"可不是天使这一类的"(这边书名我简单直译 不好意思)
也出现过中岛美雪的歌"黄沙纷飞" 但是没有出现歌词也没有提到中岛美雪
只是里面的主角模仿工藤静香唱这首歌的样子(这首歌是中岛写给工藤的)
主角一边模彷一边说:"这种时候 不要选这种悲伤的歌"
今回同样、歌词の内容と主人公の心情が重なるように登场しています。
NANAをご存知ない方には、ピンと来ないかもしれませんが、
今、社会现象にまでなってるこの漫画にみゆきさんの名前が登场したのは、
大事件です(笑)以上、嬉しくて长く书いてしまいました。
这一次在NANA引用中岛美雪的歌也一样
歌词的内容呼应了主角的心情
nana是成为日本社会现象的漫画 能出现美雪很高兴
//////////
---
我的部落格
http://blog.yam.com/honkwun
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.91.67.152
※ 编辑: honkwun 来自: 219.91.67.152 (07/09 09:40)
※ 编辑: honkwun 来自: 219.91.67.152 (07/09 09:46)
※ 编辑: honkwun 来自: 219.91.67.152 (07/09 12:51)
1F:推 verano:推^^ 有更了解作者深意的感觉 203.203.184.11 07/09
2F:推 zeeshichin:好详细!真是个认真的读者!XD 203.187.36.51 07/09
3F:推 dearpi:推!!我最喜欢看这种文章了!有更了解漫画的感觉 59.104.162.98 07/11