作者g920164 (大道行思)
看板AfterPhD
标题[问题] 为什麽中文参考文献要翻译成英文?
时间Tue Jan 15 23:33:50 2013
最近被要求要把中文参考文献
附上英文翻译
仔细查国内很多TSSCI竟然愈来愈多有此规定
实在不太理解如此有何用意?
像很多早期文章根本没附上英文题名
那自己胡乱翻译该文章题名 可以吗?
有些网路找不到的书店名称 像 汉文书局,
我都直接弃权乱翻成Chinese-Word
还好五南书局容易找
不然还真打算翻成 Five South算了
真是不太懂要求参考文献中翻英的用意和逻辑何在?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 36.233.102.17
1F:推 nowend:为啥你要选择意译,而非音译? 01/16 03:45
2F:推 pastoral:这种规定真的很没意义 01/16 04:10
3F:→ welton:翻译的目的不就是要看懂? 音译有意义吗? 01/16 07:28
4F:推 boblu:就只是 "名称" 者音译无妨 甚至也有一派认为应该音译 01/16 12:07
5F:→ boblu:比方说 NHK 就是 Nippon Hoso Kyokai 01/16 12:08
6F:→ boblu:而非 Japan Broadcasting Corporation 01/16 12:09
7F:→ QQKUSO:小弟还有把说文解字.山海经.+出版社一起翻成英文的囧经验 01/16 16:52
8F:→ FSGuitar:老实说不完全没有意义...我曾经因为人家有翻译成英文 01/16 17:45
9F:→ FSGuitar:找到我想要的资料 但是他用日文写的 我就请人帮我看看 01/16 17:45
10F:→ FSGuitar:他在写甚麽 也是解决了我的疑问 01/16 17:45
11F:→ FSGuitar:翻译成英文的标题 有可能帮助别人找到需要的资料就是了 01/16 17:46
12F:→ FSGuitar:(对你本身没有好处:P) 01/16 17:46
13F:推 keke:国外的图书馆也是有外文书/期刊的 用英文才能方便搜寻 01/16 23:03
14F:→ keke:问题是格式不统一真的很难找... 01/16 23:04
15F:推 winchin:没错 这是个麻烦的问题。它原意是为了方便外国人查资料, 01/18 01:46
16F:→ winchin:但光是作者名的翻译,有的人用汉语拼音 有的人用通用拼音 01/18 01:48
17F:→ winchin:书店名也是一样。弄到後来,变成翻法不一致,反而是种困扰 01/18 01:49
18F:→ d3:主要是因为这些期刊有想要进入SSCI的企图。文献英译是门槛。 01/18 23:54
19F:→ tommyorlevis:噗....现在很多TSSCI得都爱搞这招.....不知道在想什 01/21 09:34