作者SmileFace (明天好天气)
看板AfterPhD
标题Re: [情报] 一个修改科技论文的老外Dave
时间Sat May 29 00:22:42 2010
※ 引述《dlodlo (命理老人)》之铭言:
: 其实英文不好 不见得真的是文法错误
: 简单的说这只是他要退你稿的理由之ㄧ
: 有次我遇到美国某大期刊的主编
: 因为他跟我的老师级的教授很熟 就把我们的文章直接拿给他看
: 请他当面跟我们说 他说我们的文法都对
: 可是他看完第一句就决定要推我搞 因为我的用字不够精准
: 没有写到这个领域的专业用字 他的感觉这是"非专业"人士写的文章
: 所以他当场就帮我们换了几个关键的用字 整篇文章就变得超有深度的
: 他说reviewer不可能帮作者改写 退稿最简单的理由就是英文不好
: 可是我们经常误会我们的英文不好是文法上的问题
: 其实他说文法不是问题 美国人偶而也会有少打s的问题
: 除非错得太离谱 如果真有贡献都会revise
: 但如果用字和叙述不够专业 他看完摘要就会想要退稿了
: 因为他觉得学术文章和科普文章最大的差异就是叙述的严谨度
: 只是这把尺在不同reviewers的心中 我们只能默默的揣测了
炒冷饭一下..
最近也有审到来自台湾的paper
基本上,我都看得懂,语法也没什麽大错误
但....一整篇看下来,就是一个「怪」
怪在什麽地方呢?怪在字面上翻译成中文没问题
但是在英文里却没有人,至少native speaker不会这样用
(由於稿件仍在审核,基於学术伦理,请恕我无法举例)
我想很多老外编辑所谓的「英文不好」就是这样
觉得你写得很怪,但又说不上来什麽语法错误
因此,有些人会去挑你的时态、单复数、介词、标点符号等等..
(他们可能认为改过这些,文章通顺一点就没问题了)
有些人就会直觉是写作「不够专业」了
也许各位觉得只要文句、语法正确
他觉得怪是他家的事,不用理会
但审稿大人通常是很忙碌的(我是小人不是大人 XD)
很少有人会有耐心慢慢看完怪文章....
--
如果能在开满了栀子花的山坡上 与你相遇
如果能 眷地爱过一次再别离
那麽 再长久的一生 不也就只是 就只是
回首时 那短短的一瞬
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 116.87.86.67
1F:推 fifs:偷推另一个。外国人看到论文写desire or urge,有种这个人好 05/29 16:54
2F:→ fifs:古人喔! 我想,文化背景不同。难免有差异,多多包含吧!因为 05/29 16:55
3F:→ fifs:我们是诉求学术更加精进! 05/29 16:55
4F:→ SmileFace:文化背景不同,但是投稿的语言是一样的..个人以为写论文 05/30 01:58
5F:→ SmileFace:固然不用像写文学着作一样注重修辞,但也不能语句不通 05/30 01:58
6F:→ SmileFace:这样说吧,板上的po文如果错字百出、一堆火星文、引据失 05/30 02:01
7F:→ SmileFace:当,绝对会影响到大家读文章的观感... 05/30 02:02
8F:→ SmileFace:期刊编辑和审稿也是如此.. 05/30 02:02