作者changle (啾咪)
看板AfterPhD
标题Re: [闲聊]台湾地区性国立大学英译名的有趣现象
时间Mon May 17 07:13:30 2010
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_universities_in_the_United_Kingdom
上面是英国大学列表, 请参考
不论是University of XXXXXX, 或是 XXXXXX University,
都很常见, 没有原则可循. 高兴怎麽命名就怎麽命名, 没有
什麽四不像的问题
至於 University College 的问题, 请参考
http://en.wikipedia.org/wiki/University_college
各国间有一些差异, 因各国的学制, 教育制度演变甚至单一学校的变革而异,
不能一盖而论
会造成困惑的主要原因, 在於college 这个字, 不是仅止於我们一般认知的
'学院'这一种意思
大家可以先看看朗文的解释
http://www.ldoceonline.com/dictionary/college
还可以翻成职训所,学会,学园(高中程度)等等
相对的 university 的意思就单纯的多
http://www.ldoceonline.com/dictionary/university
就是高等教育单位, 而且可以颁发学位
当一个 college 要在命名时强调其具有高等教育的水准或功能,
其中一个方法就是冠上 university 这个字 (但不一定能颁学位),
这是 universiyt college 这两个字会连在一起的原因之一
有先进在上一篇推文中提到 University College London (UCL) 这间学校
小弟顺便聊聊我对这个名字的了解
大家可以先读一下 UCL 的wiki
http://en.wikipedia.org/wiki/University_College_London
里面提到, UCL本来叫 London University, 後来 Kings College 过来
凑一脚, UCL 让出 'London University' 这个名字, 与 Kings College
共组 'University of London' , UCL 更名为 University College.
小弟曾听过一种说法, 就是 UCL 自诩为伦敦大学本部学院, 所以用了
University College 这个名字, 不过我没有找到资料能证实这种说法
另外一个wiki上没讲的, 就是2005年左右, UCL 换了新logo, 而且校方
决定不管对外对内, 行销或是网站, 他们都尽量用 UCL 做为名字,
University College London 这个词只有在正式文件上才出现.
我不知道原因, 可能是辨视度比较高吧, 毕业世界上太多同名为
University College 的大学了.
最後, 小弟再说明一下, 用台湾的学制来对比,
伦敦大学不是一所大学, 他是一个联盟(或称联邦比较精准)
伦敦大学学院(UCL)不是一所学院, 他是一所大学
很像在绕口令吧 :)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 78.146.86.185
1F:推 aamb:XDDDD真的很令人困惑说! 05/17 16:53
2F:→ aamb:是说英国爱尔兰这边很多中学小学的校名竟也是XX College. 05/17 16:53
3F:→ changle:呵, 我也是研究了很久呢 05/18 06:20
4F:推 nash73:这篇写得真详尽 把我要打的都讲完了 XD 05/18 11:32
6F:→ changle:谢谢, 写部落格的那位前辈1997年就拿到博士了, 现在应该是 05/19 05:47
7F:→ changle:中部某大学的教授了吧. 可惜他只写了五篇 05/19 05:47