作者waynemau (啥???)
看板Adachi
标题[问题] H2 青文典藏版 & 旧版翻译问题
时间Fri Jan 11 12:32:47 2019
各位版友好!在版上看到版友说H2青文典藏版的翻译有再修改过,
但在c_chat & comic 又看到青文旧版和典藏版翻译是一样的,
本身已有青文旧版,原本因为翻译有修改想再蒐集一套!
但目前不知道要不要再花钱买一套了!毕竟典藏版贵很多!
请有典藏版的版友帮忙解答!感激不尽。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 118.169.109.52
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Adachi/M.1547181170.A.23F.html
1F:推 kiderself: 典藏版翻译的确有修改过,说没有修改的一定只是看到 01/14 12:11
2F:→ kiderself: 译者名字没改就断定。除了棒球术语有多处修改之外, 01/14 12:12
3F:→ kiderself: 很多旧版没有标注的哏,典藏版也有处理。 01/14 12:13
4F:→ waynemau: 感谢解答! 01/15 22:46
5F:推 BillyJr: 但典藏版印刷部分很糟糕,总分还是青文单行本好 01/16 23:59
6F:→ waynemau: 开始纠结了 01/17 18:28
7F:推 francis0915: 请问印刷部分哪里糟糕呢? 01/19 20:48
9F:→ BillyJr: 跟日版比起来黑很多 01/20 21:31
11F:→ BillyJr: 单行本印刷好上一些 01/20 21:36
12F:推 kiderself: 以我自己部分对照过日版、青文旧版跟新版的翻译, 01/21 16:06
13F:→ kiderself: 翻译修改的幅度还不算小 要说总分是旧版高於新版 01/21 16:07
14F:→ kiderself: 我倒是觉得还有待商榷。 01/21 16:07