作者Trunks (センチメンタル)
站内Adachi
标题Re: [问题] 国见爸和春华爸球场的对话...
时间Wed Feb 11 23:30:28 2009
※ 引述《dan2002 (dan)》之铭言:
: 印象中好像是第九集
: 有一段一直看不懂...
: 国见爸伪装成野田敦的爸爸
: 古贺社长说要打电话回公司查那个最懒惰的社员是不是有翘班
: 国见爸就说:不用那麽麻烦 只要跟大会讲 叫大会广播说有人找国见
: 如果有看到人走向服务台 那个人就是国见爸了!
: 後来就有广播 国见爸一个不小心就站起来 露出了马脚
: 还当场跟社长道歉...可是 古贺社长却说 很可惜阿 野田先生 我什麽都没看见...
: 一直到了春华叫了国见爸 翘班的事情才被揭穿...
: -----------------------------------------------
: 这段一直看不懂,国见爸不是一开始就被发现并且还道歉了 为什麽古贺却看不出来?
: 一直到了春华叫了国见爸才被揭穿??
H2 Vol.11 p97
社长:「残念ながら、そんな场面は见られないようだよ。」
「野田さん。」
国见:「へ?」
社长:「今の呼び出しに、谁も立ち上がらなかったからな。」
国见:「…」
「な-んだ、残念だなァ。」
社长:「はっは。」
「-ま、経営者としては少しホッとしたよ。」
社长:「很遗憾,看来是看不到这种场面了。」
「野田先生。」
国见:「咦?」
社长:「因为没有人因为听到刚刚的广播而站起来哪。」
国见:「…」
「什麽啊,真遗憾哪。」
社长:「哈哈。」
「—不过,身为经营者倒是稍微松了口气啊。」
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 123.195.196.186
1F:推 morke:以前都理解错误= = 原来真的是没发现阿 02/11 23:33
2F:推 Alanzx:最後一句话大然和青文都翻成要轻松一下...XD 02/11 23:51
3F:推 callala:所以大然跟青文在这边的翻译都不太清楚罗? 02/12 04:05
4F:→ rayven:要嘛水准差,要嘛赶时间没校稿就送印,随便选一个理由吧 02/12 13:05
5F:→ rayven:日文1级通过但国文59分的翻起来通常也不太能看 02/12 13:07
6F:→ bloodshed:看了前面几篇的推文,深深的觉得翻译真的会骗人 02/15 16:49
7F:推 hysterics:想到神曲奏界的翻译 就想杀翻译全家... 02/17 13:05
8F:→ hysterics:明明在日本算畅销轻小说大卖 可以被牠翻成这样..畜生! 02/17 13:06