作者mulderhan (珍红老苏)
看板Adachi
标题Re: [心得] 好球双物语...应该改翻译的书名
时间Sat Mar 10 21:46:58 2007
: TBS台湾代理版翻译成「与你同在的日子」(最近PCHome竟然有399到手的方案!!)
: 大然的"漫画H2"副标"好逑双物语"却被纬来日本台拿去用跟"日剧H2"配在一起
: 接手的青文的漫画副标却用了"日剧H2"盗版的翻译「和你在一起的日子」
: 副标题感觉还真混乱
: 感觉台湾市场不管日剧漫画还是直接用H2 好逑双物语就好罗
: 希望大家能看得懂.....
最近PCHome商店街又有了 348到手的方案!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.231.198.130
1F:推 lovewhite:我找不到 囧 03/10 23:05
2F:推 carlho:光华那边还有299的 不过要找一下 我忘了是哪一家 03/12 13:10
3F:→ kaky:299 349 399 光华都有人卖..所以如果要省一点可以去光华 03/20 18:37