作者LUDWIN (其实我心眼很小)
站内Adachi
标题Re: [问题] 三振出局的日文?
时间Fri Dec 23 15:55:07 2005
※ 引述《CClock (努力维持好心情)》之铭言:
: 抱歉 对棒球不是非常了解
: 坏球的日文听起来好像"BatOut"
: 好球好像念作是"s啥的"
: 那三振出局呢??怎麽说呀
: 对日文有了解的人可以说说吗??
跟朋友借ps2和实况野球,哪一代都没关系,然後选一场比赛来打
三振:sanshin!
空振:karaburi sanshin!(挥棒落空三振)
见逃:minogashi sanshin!(就是国内球迷常说的站在本垒板看着球过去的拿香三振)
另外有些游戏则是用batter out来称呼
例如非常早年的大型机台NAMCO GREAT STRIKERS(俗称94职棒)
--
███ ███ ▅▅ ˍ▇ˍ ██████ ◢ █ ▊ ███▊ ▊ ◣ █
█ ◢ ▉ ▊ █ ▎▅ █ ▅ ◢█ █ ▊ ▊▂▂▂▂ █
█▂▂ ▉▃▃ ◢ ▊ˍ█ˍ▎ █ █ █ ██████ ▊▃▃▊▂▂▂▂ █
█ ◢ ▉ ◢◢█ ▊ █ ▎ █████ █ ◢◣ ▊ ▊ ◢ ◣ █
█ ▉ █ ▊ˍ█ˍ▎ █ █ █ █ ◢ ◣ ▊▃▃▊ ▂▂▂ █
█ ▉◢◣ █ █ █ █ █ █◢ ◣ ▊ ▊ ▎ ▎▆
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.242.56
1F:推 CClock:感谢~ 12/23 16:04
2F:推 Trunks:「见逃し」是念成minogashi喔 XD 12/23 19:45
3F:推 wcc960:"见逃"也可以说成"见送"→见送り(miokuri)三振 12/23 19:55
4F:推 gn00011219:batter out是打者出局的意思,我们打垒球时常讲 12/24 01:30
谢谢喔
※ 编辑: LUDWIN 来自: 61.62.242.56 (12/24 03:15)