作者Furuta (夫鲁)
看板Adachi
标题Re: [情报] Q板字幕制作完毕
时间Fri Jan 21 23:49:31 2005
※ 引述《young23 (让自己的心变年轻N I》之铭言:
: ※ 引述《QUIBECK (☆长濑实夕大好き☆)》之铭言:
: : 第一集字幕档完成
: : 片尾曲 乱翻的 看看就好
: : 「over...」
: : 在那一天梦中的阴影下 延伸在夕阳里
: : 突然觉得你就在我身边 我会回身看你的
: : 时光不停的飞逝 虽然看起来很虚伪
: : 在记忆中的你依然如旧 温柔地微微笑
: : 与其要放弃 不如珍惜所有
: : 与其放任不管而後悔 倒不如说清楚自己心意
: : 因为明天的我会变得更坚强
: : 比今天的我还坚强
: : 你也在某处对我微笑着
: : 我虽然想哭泣 无能的我
: : 一定...
: : p.s 徵求勇者制作内嵌bt档 ^^
: : young23不用看了就是你 :)
: 非常感谢 不过有几个翻译想提出来讨论
: 国立的体保生(日本举办足球赛的场地?)
: 不过到国二就停止发育了(应该是开始发育?)
: 绝地大反攻的快感是什麽滋味(漫画好像是说 没有时间限制的比赛...
: 因为他好像有提到timeout)
: 比吕明知会投曲球而故意闪避(挥空?)
: 小错是 青南中学王牌付出 一五一时
: 美香和美加(同一人)
: 自己完全不懂日文
: 仅能就漫画的翻译提出一些疑问
不好意思,我也有些问题想提出来讨论一下。
刚刚稍微比对了前十四分钟的字幕,个人觉得比较有问题的地方是:
1.野田回答「谁是美香」时,应该是说
「家里开照相馆 这台就是在她家买的 要12万喔」
2.大家觉得翻成玻璃「手臂」好呢,还是照原文翻成「手肘」呢?
大概先这样吧,边听边对旁边的人嫌吵,呵呵....
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.174.137.110