作者ec75413 (安达迷 Katsu)
看板Adachi
标题Re: [问题] Rough第九集的一句话
时间Sat Jun 19 15:34:54 2004
※ 引述《Trunks (Eternal Flame)》之铭言:
: ※ 引述《ec75413 (安达迷 Katsu)》之铭言:
: : 其中圭介所说的
: : 「喂!我若是如你所想的那麽不愿陪你来,那麽,我用走的也会走回家!」
: : 究竟意思是什麽?我一直觉得这是这一段对话中最奇怪的地方。
: : 不管从哪个角度看都不对。
: 「あのな、おれはおまえが思ってるほどつきあいのいい男じゃねぇぞ!」
: 「本当にいやだったら、歩いてでも帰るよ!」
: 「喂,我可不是如你所想像的,人家约了我就会出门的人喔!」
: 「如果真的心不甘情不愿的话,即使用走的我也会走回家!」
: 其实这边翻译的问题并不是那麽大。
: 整体而言,Rough的翻译错误比起H2要来的少了许多,有些地方我觉得还翻的很棒。
: 不过即使如此,还是有一个地方错的有点离谱,
: 就是第12集一开始关跟教练的对话,可以说是全错。
: 不过太长了,所以我就偷懒不翻了 XD
也或许我的不解并非翻译的问题……。
而是……圭介自己说完这句话後的反应(「啊!你可别误会。」)要解释成什麽比较好呢?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.169.1.189