作者Dranoel (郭)
看板Aboriginal
标题[新闻] 日版原民通史 75年後出中译本
时间Sun Jan 30 20:20:03 2011
http://www.lihpao.com/?action-viewnews-itemid-104041
【记者吕淑姮台北报导】因为原住民族没有文字的特性,早期许多族中大小事,包括历史
地理、人文、族群迁徙、战争,以及部落中的远亲近邻关系,都是靠口传和记忆。原住民
的音乐歌曲与传说故事,往往就是一部包罗万有的史料。
日治时期,日本人类学者深入全台,进入原住民部落田野调查,以日文写下考察资料。
1935年《台湾高砂族系统所属の研究》出版,调查者为日本学者移川子之藏、宫本延一、
马渊东一等人。
研究耗费5年时间,走遍台湾291个部落,详细调查各族群间的地域、神话传说与系谱,并
呈现291个部落、309个氏族、族群间的互动和迁徙过程。
其中研究所提到最长的家系为卑南族射马干社,长达64代;人数最大的家系为居於立雾溪
中游的古白杨社,共389人。
当时最令日本学者感到惊讶的是,没有文字、仅靠口传与记忆的口述历史,头目或家族长
辈竟能清清楚楚地告诉外来者,他们一生的故事。每一代的头目或族长,也都身负着交棒
的担子。
日本学者综合历史民族学研究观念与方法,建构各族群之间的族谱、家系,保存到现在,
成了考察的重要依据。
历经75年,《台湾高砂族系统所属の研究》终於有了中译本,27日在台北举行新书发表会
,翻译者为东华大学荣誉博士杨南郡。他说,这本研究出版之後,多年来日本和台湾学界
虽推崇为典范,却难以研读。但它难以研读的地方不在於文字,而在於对台湾地理的了解
程度。
「如果没有亲自走到部落所在区域,很难体会当时部落耆老口述的迁徙或猎区。」在翻译
此研究之前,杨南郡因为个人喜好关系,走遍台湾大小山岳,他说自己还曾研究清代「开
山抚番道路」与日据时期的「理蕃道路」。
杨南郡为了寻访古道,进入部落拜托各族的猎人,请猎人带领自己走进山林,也从原住民
的角度去学习和记取关於古战场、旧部落、耕作小屋、溪流、台地,以及特殊的故事。
因为在山上和原住民猎人有过40几年的学习经验,用在翻译《台湾高砂族系统所属の研究
》,恰好可以作为对照。
杨南郡认为,在翻译和探访部落的过程中,可以看到非常多原住民表现出的活力以及珍贵
的知识,部落族人无私地分享经验与历史、日本学者以文字记录,「更应该让大家看见真
正的原住民内涵,不是只有唱歌跳舞,还有更深刻的文化。」
日本横滨国立大学名誉教授笠原政治在书中序写道:「1930年代……书中收录的那些丰富
多彩的民族传承,可能已被後代的年轻人,视为事不关己的古老故事。学者的研究成果,
仍然与现代原住民各族群息息相关。」想要了解自己家族的历史,翻一翻这本研究,说不
定会看到祖辈的传奇故事。
《台湾高砂族系统所属の研究》原民会委托南天书局出版,近期内将由南天书局、五南文
化广场及国家书店贩售。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.42.230.166
1F:推 jcwang:推 02/01 14:46
2F:推 NRS:推! 02/01 21:24
3F:推 yiduen:推! 02/07 22:11