作者uriyoshiken (宇庆 谦)
看板Aboriginal
标题Re: 请问有人的英文姓名是用母语拼音吗?
时间Mon Mar 22 23:15:55 2010
※ [本文转录自 TW-language 看板]
作者: uriyoshiken (宇庆 谦) 看板: TW-language
标题: Re: 请问有人的英文姓名是用母语拼音吗?
时间: Sun Mar 21 23:12:45 2010
我想帮我朋友问一个问题
他是卑南族原住民
今年即将第一次出国 第一次申请护照
他想在护照上填上他的卑南语名字
但是却有一个问题
前面诸板友只是汉字拼音改成台语或客语就好
姓张的还是姓张 姓李的还是姓李
可是他的卑南语名字是名字+氏族名(我不会拼他的名字)
原住民语几乎没有''姓''的概念
他担心填表格时姓跟名会不知道怎麽填 也担心不会被承认
更担心是就算成功了 会被人念错
因为如果要称呼他的话
正确叫法应该是''名字''先生 而不是''氏族名''先生
他怕很多人会以为氏族名是他的姓而叫错了
有没有板友有以原住民语填写这些正式资料成功的案例能够帮他解答一下呢?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.224.166.94
1F:推 twowugs:可以转去Aboriginal板问问看 03/22 03:14
2F:→ Asvaghosa:『''名字''先生 而不是''氏族名'' 』 这当是称呼习惯 03/22 17:48
3F:→ Asvaghosa:我看就你的叙述 氏族称较接近"姓" 或许还是就这样申请? 03/22 17:49
4F:→ Asvaghosa:罗马拼音方案95年有出 但是南王卑南语有个拼法我不喜欢 03/22 17:50
5F:→ Asvaghosa: 就是 卷舌l 写成l 不卷舌l 写成 lr 对南王方言不太恰当 03/22 17:53
6F:→ Asvaghosa:南王村多人才 请问教会 或goo 原住民族语言书写系统 03/22 17:54
7F:→ Asvaghosa: 应该有不少参考 03/22 17:54
8F:→ uriyoshiken:因为像泰雅族这样子名+父名的,父名很容易被误解为 03/22 23:14
9F:→ uriyoshiken:「姓」,称呼的时候结果这样叫就会变成在称呼爸爸 03/22 23:15
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.133.52