作者doggo (徵Mac的听译、时间轴高手)
看板AVEncode
标题Re: [心得]如何将字幕嵌入影片(非挂上)
时间Wed Mar 2 23:36:29 2005
※ 引述《master0101 (master)》之铭言:
: 用这个速度是不是会很慢阿
你对慢的定义是多久呢?
内嵌转档1次pass的时间我用K8 3200+来转,原时间:转档时间大约是1:0.8
而2Pass当然要更久了,大约要1:1.6~2的时间
不过如果你是Intel的CPU,转档速度可以更快,因为AMD跟INTEL的CPU
所擅长的领域并不一样,这点我就不多说了...
总之,要画质,就请牺牲时间吧
1F:推 maiya:用VirtualDub贴字幕记得要勾Vedio里面的 61.229.169.140 03/02
2F:→ maiya:Direct steam copy 不然到时候档会大得不得了 你转 61.229.169.140 03/02
3F:→ maiya:出来的速度当然慢了~
这位推文的版友...Direct steam copy是指把影像串流或声音串流直接拷贝
所以速度就等於你档案直接复制一样快XDDDDD
这样并不能挂fliters啊~~~
你要嵌字幕,就是一定要挂fliters,要不然怎麽压档@@"
另外你的档案会大的不得了,是因为你没有选编码压缩啊~~~
当然他送给你的是超级大的无压缩AVI原始档...
因此请不要误导了其他版友...谢谢!
另外原发文者问可否加黑边,当然是可以罗^^
一样是选fliters-->resize,上面的部份(New width、New Height)填上原本影像的长宽
(除非你还要改变他,建议是不需要...)
Fliter mode则选择你需要的滤镜模式(下面的Preview可以先预览,不同滤镜画质有差)
然後勾选Extend frame and letterbox image
输入你想输出的长宽比,建议是宽度保持和原影片大小一样,
以4:3的比例去做宽度:长度的推算
ex:原本为16:9的影片(640*360),要变成4:3多出上下黑边的话,
这里就设定为640*480,上下黑边就各多出60了^^
接着挂上字幕做字幕位置的调整,这样就可以了...
不过我个人是比较不建议这样处理影片啦,因为加了黑边
等於你要把一部分的串流值分给这里,所以画质就会往下降了...
P.S.
Video里面的Fliters,有很多制作影片特别滤镜效果,有兴趣可以尝试玩看看^^
--
马盖先中文工作室徵求英文听译人员以及srt字幕档时间轴高手
详情请见我的名片档(请在我发表的文章前按下"Ctrl + Q"即可
--
※ 编辑: doggo 来自: 61.31.135.222 (03/02 23:41)
4F:推 Aaron0802:想请问所谓的"2pass"是什麽意思呢??谢谢~ 218.167.163.79 03/03
5F:推 fotr:会写avisynth script的人还是建议写script比较好 218.165.85.59 03/03
6F:→ fotr:2pass就是压2次 1st用quantizer 2去试压 218.165.85.59 03/03
7F:→ fotr:2nd就根据1st所生出的文件去分配流量 品质较佳 218.165.85.59 03/03
8F:推 maiya:谢谢你喔~ 61.229.169.140 03/03
9F:推 debtdash:filter?140.112.213.172 03/06