Form And Fitness Presented By COMPEED®
BERNARD TOMIC:
GETTING STRONGER EACH YEAR
by Matt Fitzgerald | 29.02.2012
At this time last year, Bernard Tomic was ranked No. 185 in the South African
Airways ATP Rankings. He was playing his second full season on the ATP World
Tour, working to translate his success as a two-time junior Grand Slam
champion to the professional tennis world.
The Australian caught fire at Wimbledon, where as a 158th-ranked qualifier,
defeated then World No. 5 Robin Soderling in straight sets en route to the
quarter-finals, falling to eventual champion Novak Djokovic. The run
propelled Tomic to No. 71, and he hasn’t looked back since then.
ATPWorldTour.com caught up with the 19 year old at the Delray Beach
International Tennis Championships to discuss the physical challenges in
competing on the ATP World Tour and his memorable comeback win over Fernando
Verdasco in the first round of the Australian Open this past January.
这应该是ATP的...健身专栏吧? (汗)
傲少年在德雷海滩赛做的访问,谈论他如何调整体能来应付ATP赛事,
以及在澳网逆转Verdasco的过程。
--
What’s the biggest difference you’ve noticed between the junior circuit and
the ATP World Tour in terms of the physical requirements it takes to keep up
with your competition?
Q. 你觉得青少年赛事和ATP巡回赛在体能要求这方面,最大的不同点是 ?
It’s so tough. A lot of the guys in the Top 100 have very good movement and
are stronger. It’s hard as it’s very, very different. To make that
transition, it was difficult for me, but I’ve managed to do it at a pretty
young age. It’s pretty tough breaking through, but once you’re there and
settled, it’s a little easier to hold your ranking and get points. It’s
tough to break into the Top 100, but that’s where I got a lot of confidence
in the juniors, being ranked No. 1 in the world.
A. 打巡回赛辛苦很多。许多排在百名内的选手,他们的移位很棒而且更加强壮
。巡回赛非常不一样,去应付这个转变对我来说很不容易,但我是在还很年轻
时就开始加强这方面的要求。体能要求的门槛很高,不过当你突破了,也多半
能就此稳定下来,这让你更加容易去巩固排名和积分。
挤进前一百名是很困难的,但青少年排名第一的经历,给了我很多信心。
How has the transition been for you since turning professional, and what
changes in your conditioning have you noticed?
Q. 在转职业赛时经历了什麽转变? 依你的情况,有哪些改变了?
Every year, I’ve gotten stronger. The stronger I get, the better I play. I
think the last year has been good for me strength wise, and that’s why I’ve
played well.
A. 我每年都变得更强壮了些。越强壮我打得越好,去年我打得很聪明。
What has been the most physically challenging aspect of the daily grind
against players who are generally more experienced than you?
Q. 对你来说,每天最困难的体能挑战是什麽? 尤其当你面对那些比你更有经验的选手?
Movement wise, and playing long matches is tough for me. I don’t move as
good as these players. I’m a bit taller and lack the movement they do. I
have a longer reach, but sometimes in tennis, it works in your favour to be a
better mover to get around the ball, than to be tall and long. So it can be
difficult when you have a long body shape, so what I’ve learned the most is
that I need speed in this game, so that’s what I’ve been working on
recently.
A. 移位的问题,还有打长时间的比赛对我来说也很吃力。这点我比不上他们。
我长得有点高,没有他们移位好。虽然伸展度较好,但在比赛时,移位好的
比手长脚长的高个子来的吃香,也更容易追到球。
当你有修长的身型,这点对你来说是不利的,所以我想关键还是在我的速度
,最近我一直努力加强它。
Have there been any instances where you pushed too hard, and how did you
learn from those experiences?
Q. 就你所经历过的,有任何需要你很努力才能克服的部份吗? 还有你从中学到什麽?
There’s been a lot of days when I’ve pushed too hard, but that’s
important. You need to push hard to get through the tough days. That’s where
you learn the most. You get a lot of confidence on those days. You become a
better player, better aware of yourself. So the more days you push through,
the better you feel when it comes time to play at a tournament.
A. 那是段很艰苦且漫长的日子,但也很重要。你必须经历且努力克服那些艰苦的过程。
在这里我学到最多。在那段期间会培养出很多自信。你变成一个更好的选手,也会更
了解自己。所以你经历的艰苦期间越多,在打比赛时,更能感受到这些进步。
Where do you think you still need to improve and what are you doing to tackle
this?
Q. 哪些部分是你仍需要改进的? 打算怎麽做呢?
Speed and more fitness time in the gym. I think I’ve improved a lot the last
year, but hopefully in a year, I’ll be much better than I’m moving now.
A. 速度,还有更多的健身时间。去年我想已经改进很多了,我会变得比现在更好更快。
What area of fitness do you think has contributed the greatest to your rise
up the rankings the past 12 months?
Q. 哪方面的健身,对你过去一年里的排名提升最有帮助?
I’d say my upper body strength. Because it’s become stronger, it’s allowed
me to serve better. I’m getting a lot of free points which helps out. Being
stronger with my upper body will allow me to generate more power, hit bigger,
and ultimately hit more winners, which enables me to finish off points
quicker.
A. 我想应该是上半身的力量增加了。因为它变得更壮,这让我的发球更好了。从中
我得到许多轻松的分数,帮我脱离困境。加强这方面能让我击球更有威力,甚至
打出更多致胜球,能更快解决一个来回。
Where does your victory over Verdasco in Melbourne rank on your list of
biggest wins… and what role did your fitness play in putting you over the
top against one of the more robust players on tour in extremely difficult
conditions?
Q. 澳网对Verdasco的胜利,在你心目中最棒的胜利里排名第几?
你在炎热的条件下,对抗比你强壮很多的选手,在这方面体能所扮演的角色?
Yes, that was a very tough match. It was very difficult to play Fernando in
those conditions. Being two sets to love down, against an accomplished player
like that, it was tough to turn it around. I knew if I was able to turn it
around, it was going to be one of the longest matches I’ve ever played. He’
s one of the fittest guys out there, so to win that sort of match gave me a
lot of confidence, and a lot of good experience that I can take with me in my
career. Especially with future matches where I’m up two sets to love and a
player comes back, I’ll know how to deal with it. The hardest thing is to
come back from two sets down... I’ve managed to do it a few times in my
career already, so hopefully I can keep at it when I’m in the situation
again.
A. 那的确是场很艰难的比赛。在那种条件下对抗Fernando很困难。那时我先输掉
两盘,尤其他又很强,这种情况下要逆转不容易。我当时想,就算我逃掉这盘
,这一定会是我打过最漫长的比赛。他是巡回赛里最强壮的选手之一,所以赢
下这场增加了我不少信心和经验值。
这个经验,对我来说,当我未来面对别的选手也企图逆转时,我会晓得怎麽处
理它,先失掉两盘再逆转是最困难的,我也经历了不少这种状况,所以希望当
我再度面临困境时,能维持一定的表现。
Which player’s physical prowess are you inspired by and what do you need to
do to achieve a similar level?
Q. 哪位选手体能方面的球技激励了你? 要达到那个程度你需要做些什麽?
Nadal, for his speed and fitness, and Novak, for his athleticism. All the top
guys are great and they are there for a reason. Maybe one day I can be as
good as them.
A. Nadal的速度和体能,还有Novak的身体素质。顶尖的男子选手都很棒,这是他
们为什麽能排在高位的原因。或许有天我也能像他们一样好。
For our fans that play tennis regularly, what is an exercise or stretch you’
d recommend they add to their training program?
Q. ATP的粉丝们很多也打网球,你会推荐哪种练习和伸展运动,供他们加入训练流程?
It depends. I think it’s good to mix it up. Squats are very important for
tennis. But you've got to find what’s right for you and your fitness level.
A. 这因人而异。最好是都来一点。举重训练对网球是很重要的。
但你得要先找到适合自己健身的程度。
最後是简单的问券调查~
Which player on tour do you think…
Is the most flexible? 最灵活的
Novak Djokovic
Has the best footwork? 步法最棒的
Roger Federer
Has the greatest muscular endurance? 最强的肌耐力
Rafael Nadal
Is the quickest? 最快的
Gael Monfils
Has the best balance? 最佳平衡力
Novak Djokovic
Has the strongest core? 不晓得是啥
Andy Murray
http://tinyurl.com/6v9g3va
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.101.162
※ 编辑: singlecolor 来自: 114.40.101.162 (04/01 16:55)