作者singlecolor (牛奶奥力欧)
看板AUS_Tennis
标题[新闻] 克妈说:我仍是 " Aussie Kim "
时间Tue Dec 21 21:05:38 2010
I'm still Aussie Kim, says Clijsters
EXCLUSIVE by
Tyson Otto
From:
The Daily Telegraph / December 21, 2010 12:00AM
KIM Clijsters answers the phone in a whisper. She apologises and explains
she's sitting at a desk at her home in Bree, Belgium and is speaking in
hushed tones because her three-year-old daughter Jada is sleeping in the
next room.
电话那头的克妈,轻声细语地回应访问者,她道歉并解释她正坐在比利时家中的书桌上,
以正经的语调交谈着,因为她三岁大的女儿-Jada正在隔壁房间睡觉。
This's Jada
http://tinyurl.com/24sqdak
It's obvious things have changed for the two-time US Open champion since she
last came to Sydney in 2007.
All she had to worry about in her previous visits were a few bags and her
weight in racquets. This time husband Bryan Lynch, Jada, a full-time
nanny-nurse and a special baby food cooker the family never leaves home
without will make up her entourage.
But Clijsters hasn't quite moved on from her brief love affair with
Australia, born during her relationship with former fiance Lleyton Hewitt.
There is still a bit of the starry-eyed teenager Australia fell in love with
inside the 27-year-old comeback queen.
There are no links left between Clijsters and Australia, but the world No. 3
is still happy to be called "Aussie Kim" - just as long as her Aussie fans
realise she isn't actually Australian.
对这位三座美网冠军选手来说,自从她2007年造访雪梨後,有一些事情明显改变了。
之前来此地参赛,她只需要看照几个行李包,还有注意她球拍的重量。
而这回她的先生Bryan Lynch、女儿Jada、全职保母兼护士、宝宝食品料理厨师,
整个家庭成员都会随她一同来访。
但Kim还没真正忘掉她与澳大利亚有段短暂的情缘,源自於她与Hewitt曾有过婚约。
有些爱幻想的澳洲青少年仍对27岁的复出前球后深深着迷,尽管她与澳洲已无实质上
的关连,但这位世界第三选手还是很开心大家叫她"Aussie Kim",就算她的澳洲球迷
知道她并非真的澳大利亚人也一样。
She recently bought a second home in New Jersey to spend more time with her
retired professional basketball-playing husband's family in the US.
So why does she still consider Australia to be her home away from her home
away from home?
"I still feel that connection," Clijsters said.
"The people were always very warm and welcoming. I have that history with
Lleyton there. I spent a lot of my private time there.
"I'm a lot more mature now. It's nice to have that connection, though."
Kim最近才在新泽西州买了第二栋房子,为了有更多的时间与先生那边的亲戚共度时光。
那为什麽她仍视远在天边的澳大利亚为家?
她说:"我仍觉得我与此地有些关系,这里的人们个性温暖而且好客。我和Hewitt交往过
,那时在这里消磨了许多时光。现在我成熟很多了,回头来看,这是段不错的回忆。"
She will be one of the headline acts at the Medibank International at Sydney
Olympic Park Tennis Centre from January 9-15 after she won the event in 2007.
It's a vastly different Clijsters to the one Sydney first saw in 2001.
She is now an 11-season veteran on the WTA tour, a three-time grand slam
champion and the mother of a growing daughter, who has already picked up a
racquet.
She also gave the game away for nearly two years from 2007 and 2009, retiring
at the age of 24 because of injuries.
Kim会是雪梨赛的重头戏,她曾在2007年夺得冠军,跟她2001年初来此地有很大的不同了。
现在她是位在赛场上征战11个年头的老将,三届大满贯冠军,还有个正在成长的女儿,
她也已经拿起过球拍了,Kim曾以24岁之龄因伤退休,在2007~2009年间,有近两年几乎
未参加任何比赛。
At just 27 she is still considered one of the veterans in the women's game.
The reason she is so excited to come back to Sydney is the same reason she
first decided she loved Australia. We simply love sport like nowhere else on
the planet.
"I'm excited to be going back to that kind of atmosphere," she said.
"The public are so sports-minded. I remember Brisbane last year I couldn't
sleep at 5.30am so I said let's go running and there was already people
running everywhere."
The former world No. 1 is hoping to get some time off to show her family
around - husband and daughter have never been to Sydney.
"Jada still thinks Australia is all kangaroos and koalas," she said. "I know
there's a very good zoo there and we'll head to the beach, but I don't know
all the good family-orientated places."
虽然她才27岁,但在女子网坛已被视为老将之一。
她之所以乐意回来雪梨参赛,跟她喜欢上澳大利亚的理由一样,因澳洲人对运动的热情。
"我很开心能回来享受这样的气氛,这里的人们很爱运动,我记得去年我来布里斯本参赛
,但在凌晨5:30时我一直睡不着,於是我打算去跑步,结果发现晨跑的人非常多。"
前球后也希望利用空闲时间,带她的家人到雪梨四处走走,她先生和女儿从未来过此地。
"Jada仍以为澳大利亚都是袋鼠和无尾熊,我知道这里有非常棒的动物园,我们也打算去
海边走走,但我不知道所有适合家庭玩乐的景点。"
http://tinyurl.com/39masla
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.64.178
※ 编辑: singlecolor 来自: 114.40.64.178 (12/21 23:57)