AUS_Tennis 板


LINE

Getting to know...Australia's No 1 Samantha Stosur Samantha Stosur finished the 2010 season as world No 6 after reaching her first ever grand slam final at the French Open. The Australian tells Telegraph Sport how her next-door neighbour encouraged her to take up the sport and how packing and unpacking is the only drawback of life on tour. Interview: Vicki Hodges 2:59PM GMT 10 Nov 2010 Factfile: Born: March 30, 1984 WTA singles titles: 2 WTA doubles titles: 22 Best grand slam showing: Reached 2010 French Open final WTA Championships: Lost to Kim Clijsters in semi-finals Career prize money: £3,986,554m Sam在2010赛季结束後,接受英国电讯运动报专访,内容提及她因邻居的鼓励, 开始打网球的契机,并表示只有收拾行李,是网球生涯中唯一的缺点。 Do you feel your decision to focus on the singles after success on the doubles scene has been justified? After having a couple of really good years playing doubles and making it to No 1, it does take a little bit of focus away and you’re always at the end of tournaments with doubles meaning you can’t prepare as well for the next singles event. I maybe had to tweak what I was doing a little bit, but I wouldn’t change the way I’ve done it, you do things for a reason and I’ve had lots of great memories on the doubles court. Q.你认为自己在双打领域取得佳绩後,转为专注於单打的决定是正确的? A.我在双打领域有两年有不错的表现,还让我登上女双排名世界第一,那的确会 有点分散我的注意力,因为若你总是在每个巡回赛上参加双打,而且打到最後 ,当你面对下个单打赛事时,就无法准备的那麽周到。 或许当时我可以想办法兼顾(单双打)得更好,但时光无法倒流,我现在这麽做 ,主要是我在双打已经有许多很棒的回忆了。 You had an incredible run to the French Open final, beating Serena Williams, Jelena Jankovic and Justine Henin. Were you affected by being the favourite against Francesca Schiavone? Maybe it was a different scenario to those other three matches, but I think at the end of the day Francesca played a fantastic match. She obviously had her game plan and she executed it absolutely 100 per cent. Maybe I was a little bit tighter, but it is a grand slam final so you never really know how you’re going to react to that. Q.你闯进法网决赛,晋级过程中不可思议地连续击败小威、JJ和海宁。当你对抗 夏凤时,有因自己成为夺冠热门而受影响吗? A.或许那三场比赛是很不一样的,但我觉得夏凤在决赛表现得很精彩。她很明显 是有备而来,并且执行地非常彻底,有可能我是有点紧张,但那是大满贯决赛 ,所以你不晓得该怎麽去应付它才好。 Does coping with pressure in big-match situations come with time and experience? Yes it’s hard to work on being able to handle pressure situations but you can ’t work on that on a practice court. You have to win matches to get yourself to that point to be able to prepare for it. When you start doing it more often it definitely becomes easier to handle, and you can analyse things a bit better. Q.处理在大比赛中的压力,需要时间和经验的累积吗? A.对,处理压力总不是那麽容易的,而且这无法在场下练习,你必须赢得几场比赛 ,让自己到达那个状态,当你赢得越多,就会变得比较容易去处理它,同时你也 能把事情分析地较为透彻。 You're the top Australian in the women’s game, do you feel under further pressures from press/fans back home? No, not really. It’s a good spot to be in. You want to be the best you can be, and if that ends up being the best in your country, then that’s the way it is. I always feel like they’re behind me and supporting me, especially playing in Australia or at the Australian Open. Q.身为澳洲第一女选手,你有感受更多来自家乡的压力吗? A.其实不会,这是个很棒的位置。你总想尽你所能成为最好的,如果最终成功了, 这就是事情的进展,我常觉得他们都在背後支持我,尤其是当我在澳洲或澳网进 行比赛时。 Did you always want to be a tennis player? Who encouraged you to take up the sport? Yes. My next door neighbour gave me a racket for Christmas when I was about eight years-old and I just always enjoyed playing. I begged my older brother to go down to the local courts with me and play. Since I was about 10 I said I wanted to be professional and be No 1 in the world and win a grand slam. They were my dreams as a little kid and I guess now I’m able to live it. Q.你从小就想当个网球选手吗?是谁鼓励你接触这项运动的? A.最初是我的邻居,他给了我一支球拍当圣诞礼物,在我大概八岁的时候。然後我就 开始享受打网球的乐趣,我拜托我哥陪我到附近的球场打球,十岁左右我就想当个 职业球员,成为世界第一和赢得大满贯是我的儿时梦想,我想现在能实现它们。 Who is your idol? Steffi Graf and Monica Seles were my idols. My parents took my whole family to Melbourne for the 1992 Australian Open final which was between Steffi and Monica. I watched the whole match and didn’t leave my seat. I wanted to be there and was so lucky that mum and dad could do it. Q.你的网球偶像是? A.Steffi Graf和Monica Seles。 我爸妈带着我们全家,去看1992年在墨尔本举行的 澳网决赛,她们俩是决赛对手,我目不转睛地看完整场比赛,连座位都没离开过, 我爸妈能带我去看比赛,我觉得很幸运。 If you hadn’t made it as a pro what would you be doing? I have no idea. I just always thought that this is what I would be doing. Maybe I would have gone to uni and kept studying. Who knows what sort of job I ’d have. I’m glad that I don’t have to think about that. Q.若不打网球,你会从事什麽职业? A.我完全不晓得耶。我常觉得网球是我的终身职志,如果没打的话,可能会上大学或 继续念书吧。谁晓得我会将来会做什麽工作,我很开心自己不用去烦恼这件事。 What is the best and worst thing about being a professional tennis player? There’s lots of best things. We get to travel the world and see so many different places. I’ve met some wonderful people along the way at tournaments who welcome you into their home and you stay in touch with them. The negatives? I think maybe early on at the start of your career when you’ re doing the hard yards - but it gives you motivation to get better. Packing and unpacking bags are two of my least favourite things on the planet and I have to do them every week, but that’s the way it goes. Q.成为职业网球选手最棒和最糟的事? A.有很多很棒的事。我们可以去世界各国旅行,看很多不同的地方,在巡回赛上, 沿途会遇见一些美好的人,他们欢迎你来到他的家乡,我们可以互相交流。 比较不好的地方,大概都是在职业生涯刚开始时,必须很辛苦,但那也让你想变 得更好。而收拾和卸下行李,是我在旅途中,最不喜欢的两件事,而我每周都得 去做,但这就是职业生涯的一部分。 What has been your highlight of 2010? Being in the French Open final and winning my second title in Charleston. There’s lots of matches that I could individually pick out, but I think results-wise that’s it. Q.你2010最精采的表现是? A.进入法网决赛,在Charleston获得生涯第二个单打冠军,另外还有几个表现不错 的比赛,我无法一一细数。 Favourite tournament/city on tour? Obviously I love the French Open now. San Diego is a beautiful place and tournament. One of my favourite countries to visit is Japan. And Rome is a beautiful city. Q.最喜欢的城市和赛事? A.很明显地,我现在喜欢法网。圣地牙哥一站很漂亮,我最喜欢造访的国家之一是 日本,还有罗马也是个美丽的城市。 What one piece of advice would you give to young female tennis players trying to make it in the sport? Make sure you’re always enjoying it and having fun playing. Give it your best shot because you never know what rewards could be at the end. Q.有什麽建议能给年轻的女选手们,当她们在球场上厮杀时? A.确定你能享受网球比赛的乐趣,打出你最好的状态,因为你永远不知道最终会得 到什麽奖赏。 What has been your most embarrassing moment on court? I don’t know, I haven’t really done anything that stupid this year, I don’ t think. Maybe when you bounce a ball in anger and it comes back and hits you in the face, that’s not good. Q.你在球场上最尴尬的时刻? A.我不晓得耶,我觉得今年我还没做出任何蠢事。可能会发生在,当你拉拍把球打 出角度,但球却飞回来打中你的脸,那的确蛮糗的。 Where and what will you be doing during the off-season break? I’ll go home to the Gold Coast and take a break. Then I’m going to go on holiday somewhere. I’ll start training again in late November. I’ve spent the last four or five years doing my pre-season training in Sydney. Q.赛程结束的这段时间,你会去哪?做些什麽? A.回澳洲到Gold Coast去休息一阵子。然後会去其他地方度假,11月底开始训练,已经 有四、五年左右,我都在雪梨进行开季前的训练。 FB海滩度假照: http://tinyurl.com/23azg6m 奇怪的指甲油+慵懒的视野 http://tinyurl.com/2duforu Who is Debbie ?? --



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.89.238 ※ 编辑: singlecolor 来自: 122.121.131.153 (11/13 20:51)







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:Soft_Job站内搜寻

TOP