作者delphinn (没有ID的国度)
看板ARIA
标题Re: [讨论] 灯里的英语水平
时间Sun May 14 18:59:56 2006
※ 引述《Borgcube114 (Borgcube114)》之铭言:
: 标题: [讨论] 灯里的英语水平
: 时间: Sun May 14 06:46:19 2006
(恕删)
其实我只是想回推文... ^^"
: 推 delphinn:就算这张图是天野画的没错,旁边的字也不见得是官方写的 05/14 12:31
: → delphinn:啊? 想请问一下这张(包含字)的原图的出处? 05/14 12:33
: → sezunahell:只是用ARIA当背景的改错题吧 05/14 16:04
: → chiuming23:不合逻辑吧? 灯里的出身可是"地球.日本"啊, 她写英文 05/14 17:45
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
: → chiuming23:给谁看啊? 05/14 17:46
^^^^^^^^^
其实这还好,像是垫板类的周边商品有时会在图旁用英文叙述故事简介
另一方面也是种图与文互相搭配的设计
如果真是写"火星文",那还真是太投入了,恐怕fans也看得一头雾水 ^^"
只是Borgcube114板友所提供的那张图也不见得真的是官方写出的文章就是...
chiuming23板友的推文让我想到另一个也是关於作品中语文的问题
虽然漫画中偶尔也有这类情景(背景是火星或新威尼斯,但却使用"日文字")
像是烤马铃薯的摊位,温泉旅馆的招牌,几乎都直接写日文片假名...
这要解释还解释得通,可以想成是因为使用当地文字反而更能衬托起商品的道地性
与观光场所的气氛
但我对动画版的某个场景较难接受,那便是第一期动画版第10话中
"温泉旅馆的宣传海报"居然都是用汉字跟片假名写的 囧rz
http://album.blog.webs-tv.net/show.php?a=delphinn&f=390622&i=11449463&p=79
呃...这是新威尼斯城吧...是个充满"义大利"威尼斯风情与文化的城市
你写汉字跟片假名打广告谁看得懂啊... 囧囧囧
一家温泉旅馆不大可能只锁定日本观光客群吧...
如果硬要补漏洞,可以说新威尼斯城的居民会好几种语言,其中包括日语
或是其实旁边还贴着以义大利语或英语版本宣传的海报
或是这家旅馆喜爱独树一帜,就爱用人家看不懂的语言,看不懂拉倒不缺你一位客人 囧
或是这家旅馆已做起口碑,大家其实只看得懂旅馆名的日文字...
我还是认为这是动画制作群不够谨慎的缘故啦...
--
人很脆弱,不过有了夥伴之後,就会变得残酷。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.229.73.143
1F:推 shigure:个人认为原因很单纯:理想乡里是没有发生过巴别塔的悲剧的 05/14 19:19
2F:→ shigure:就跟ARIA世界里都没坏人一样... 05/14 19:21
3F:推 airykid:何必硬要给他解释?就承认真正的原因只不过是因为这部动画갠 05/14 19:39
4F:→ airykid:是日本人做的吧!!! 05/14 19:40
5F:→ sezunahell:日本人做的,为了要给日本人看,当然要写日文 05/14 22:02
6F:推 jackieku:连比克大魔王和风见瑞穗都讲日本语了...AQUA当然也讲日语 05/15 03:55
7F:推 delphinn:我是不觉得ARIA世界是理想乡啦,只是作者比较刻意描写美 05/17 11:23
8F:→ delphinn:好的一面而已 05/17 11:26
9F:→ delphinn:因为故事背景是个以威尼斯为影本的欧风文化,而且动画导 05/17 11:28
10F:→ delphinn:演在动画开播之前也特地去义大利取材了一趟,所以我对文 05/17 11:29
11F:→ delphinn:化的表现方面(在这部作品中)会苛求了些 ^^;;; 05/17 11:29
12F:→ shigure:老实说 你觉得ARIA哪部份像是有"欧风文化"? 比较像"日本人 05/20 01:33
13F:→ shigure:在欧洲"吧...而且不描写丑恶的一面 美好总是有点假... 05/20 01:34