作者vincealan (文思艾伦)
看板ARIA
标题查了一下有制作的字幕组
时间Fri Oct 7 19:19:45 2005
漫猫
天香&power
R9&CNXP
txxz&power
目前看到这四个
不知道有没有人有兴趣去比较好坏
漫猫错字有点多说
另外好像这些字幕组都是简体的?
虽然简体已经看的很习惯了
不过有繁体还是更好XD
-
不过这里还是要感谢以上字幕组的热心制作<(_ _)>
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.116.117.46
1F:→ ncyc:txxz=天香 10/07 19:22
2F:→ vincealan:这麽一说 我之前看蔷薇乙女的时候好像是这样没错 (抓头) 10/07 19:35
3F:→ jglrockoy:有抓天香的 它的片源比较好,不过是简体字! 10/07 20:15
5F:→ vincealan:差好多@@ 10/07 20:38
6F:→ tyui0459:简体字其实不难啦,还是抓天香吧 10/07 20:38
7F:→ godmiracle:请问天香的翻译好吗? 10/07 21:12
8F:推 dabochi:天香=Txxz 所以只有3组组合有做 以我目前已经看完的来说 10/07 21:45
9F:→ dabochi:天香+Power的组合翻的最好 但是一集360M实在不敢领教 10/07 21:46
10F:→ ISSUS:原来我看的是比较差的阿 囧rz 10/07 21:53
11F:推 dabochi:不过CNXP我印象中都是拿其他组作好的来压成RMVB的啊.. 10/07 21:57
12F:推 vincealan:我并不是觉得简体难 (我简中小说都在看了 怎麽会在意XD) 10/07 23:23
13F:→ vincealan:只是繁体要拿给别人看时比较方便...@@ 10/07 23:23
14F:→ kyphosis:一集360M? 那应该是AVI档 那画质比较好是理所当然的吧 10/07 23:45
15F:推 delphinn:其实天香+Power的AVI档和RMVB档看起来画面一样,而且後者 10/08 00:33
16F:推 delphinn:颜色较为明亮 (我有撷取固定画面下来作比较) 10/08 00:54
17F:→ delphinn:推到一半碰到PTT当机... = =" 10/08 00:55
18F:推 kyphosis:嗯...抓下来比较後确实差了一截 10/08 02:38
19F:推 VodkAncie:我有疑问,这些字幕组都只有影片内衔字幕吗 10/08 04:28
20F:→ VodkAncie:没外挂字幕档和无字幕影片吗 和字幕一起压画面会损坏 10/08 04:29
21F:推 dabochi:外挂字幕的话 WWA(温祥)会做 LiouMing(流鸣)那边听说想做 10/08 12:34
22F:→ godmiracle:流鸣之前就说过不接秋季动画了.... 10/08 18:33
23F:→ godmiracle:因为人手不足.. 10/08 18:36
24F:推 yannofox:似乎多了空格字幕组?(以往都没听过XD) 10/11 19:43
25F:推 delphinn:空格制作组的是天香+power字幕版喔(也就是不是新的啦) 10/13 23:58