作者ahnsister (安氏)
看板AOA
标题[影音] AOA日本官方会员限定活动VCR2 中字
时间Fri Oct 30 18:17:41 2015
礼拜五的福利,安氏大大抱病出品我会告诉你吗?q_q
https://youtu.be/KU3JC_UomPg
翻译校正:kaishon
其余:安氏
\
上方的日本官方SNS开设讯息也已经有上中字了,有兴趣还请前往观赏
\
同场加映 咚DJ(feat.嗨咖3人
https://youtu.be/0NssXiq2YIQ
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 39.9.217.82
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/AOA/M.1446200264.A.CDD.html
1F:→ ahnsister: 啊如果有错译请告诉我,我再修改!10/30 18:19
2F:推 kaishon: 辛苦了 不过安大...我在闲聊区有提到这个 都做完9成了 XD10/30 18:34
3F:→ ahnsister: 啊所以重复了喔(惊惊惊 我有看到你贴连结,应该是漏看你10/30 18:46
4F:→ ahnsister: 要做... 你可以接这做直前素颜,我最近应该会变得非常10/30 18:46
5F:→ ahnsister: 忙!10/30 18:46
6F:推 colling: 谢谢安大的翻译10/30 18:52
7F:推 kaishon: 在0:05左右时 JiMin好像是:因为期待今天活动上与大家见面10/30 18:53
8F:→ kaishon: 所以才没睡好 的样子10/30 18:55
9F:→ ahnsister: 啊既然都做了就一起发出来吧,有两版中字翻译上也比较10/30 19:02
10F:→ ahnsister: 不会有疏漏!10/30 19:02
11F:推 kaishon: 安大有两处看太快了 沢山是很多的意思10/30 19:10
12F:→ kaishon: 碰巧日本真有此地名10/30 19:11
13F:→ kaishon: 除这里跟JiMin那以外 其他跟安大翻的差不多10/30 19:21
14F:→ kaishon: 但安大用语比较顺 就用安大的版本吧10/30 19:22
15F:→ ahnsister: 原来如此,因为我跟那个地方有点缘份,所以快翻的时候一10/30 20:07
16F:→ ahnsister: 下子反应了地名XDDD10/30 20:07
※ 编辑: ahnsister (39.9.217.82), 10/30/2015 20:16:50
17F:→ ahnsister: 已完成字幕更新! 10/30 20:29
18F:推 tzuying123: 推~很幸福的看完了>///< 有翻译真好!!! 10/30 21:41
19F:→ tzuying123: 但越看越羡慕日饭XD 10/30 21:42
20F:推 bear07: 安大辛苦拉~日饭年底有家族演唱会看,还有首场演唱会,超好. 10/31 01:48