作者tingchia (怪胎小嘉)
看板ANIMAX
标题Re: [建议] 关於双语播出...
时间Sun Feb 17 16:25:00 2008
关於这点其实我个人曾询问过
他们也曾认真考虑过这个方向
然迄今基於成本与系统业者是否合作的问题
暂时还不是个选项
我们也知道目前
Animax Asia 亚洲总台与 Animax Hong Kong
有双语播出
但它们均属於额外付费频道
再不然就是在基本频道区,但基本频道的数目顶多三、四十个
不像台湾差不多的价格却塞了近百个频道
使用者付费收视的付出较高,因此不用依赖大量商业广告就能维持收入
而在台湾,基本收视,平均基本收视区
每个月每收视户平均每频道的收视成本
大概就五块多台票,顶多六块了不起(以 100 个频道计算的话)
且还不计入系统业者的营运成本
因此需要大量的商业广告才能勉强撑下
双语对频道在台湾的经营成本将会成为莫大负担
他们并不像 Cartoon Network 跟 Disney Channel等频道有大量的自制节目
而是要向日本的电视台, 制作单位或本地的的代理商购买版权
而日本动画的原音授权又非常地高,若所有节目皆双语化
或全部有原音播出,经营成本会高到吓死人
而且以 Animax 在台湾的收视情况,恐怕广告主也不愿意多付钱给他们
如果在台湾采取像其他地区放额外付费,
便恐怕生存不下去(台湾的有线收视户多半不愿意付费)
因此目前暂时无法实现双语这一点我是
目前的策略属权宜之计,但未来的发展我们也难以预料
※ 引述《JPOP166 (David)》之铭言:
: ※ 引述《JPOP166 (JPOP166)》之铭言:
: : (抱歉,由於Animax官方论坛一直无法登入,
: : 所以下面写的一些建议希望板主能帮忙转达,谢谢!)
: : 目前香港的Animax有部分节目是采粤/日语双语播出,
: : 不知台湾的Animax是否能将有中文配音的卡通也采双语播出?
: : 因为目前台湾的有线电视采用数位机上盒收看的用户
: : 只要原始的卫星讯号有传送双语的内容
: : 即可透过数位机上盒切换左右声道的方式切换成不同的语言
: : (目前台湾的迪士尼频道及NHK皆可使用此方式切换成不同的语言)
: : 当然原音播出的时段还是要保留以维护现有有线采类比接收用户之权益
: 这件事不知道板主有没有帮忙反应上去?
: 还是反应上去之後官方还没有任何回应?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.105.27.92
※ 编辑: tingchia 来自: 59.105.27.92 (02/17 16:35)
※ 编辑: tingchia 来自: 59.105.27.92 (02/17 16:36)