作者kanabox (kana)
看板ANIMAX
标题[问题] Tsubasa II的翻译
时间Tue Jul 24 13:25:34 2007
其实我只看到一个
"魔"可拿→"摩"可拿
我记得第一部应该是"摩",既然有第一部的翻译
不是应该参考一下吗?
----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- ----- -----
开始闲话~
其实前一阵子家里电视坏掉,Tsubasa II开始拨的时候就没看到
不然我会更早来抱怨吧...囧
--
『你要听半真半假的话,还是实话?』
ꄠ 『实话』
『那麽你必须信任我』
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 219.70.208.7
1F:推 AmyLord:从雷阿斯时期就翻「摩」可拿了... 07/25 00:46