作者otogi (Akira Asakura +.+)
看板ANIMAX
标题[闲聊] 新足球小将
时间Thu Jun 1 16:40:14 2006
昨天稍微看了一下新足球小将
发现了一件个人觉得怪怪的地方
(不知道是不是早就有了...)
就是它的台词翻译的问题
每个人在跟主角互动时都非常的怪
例如:1.岬要传球给小翼的时候居然直接就叫他大空翼?两个不是黄金拍挡吗?
两个人有仇吗?
2.昨天有一幕小翼的妈妈(好像是),忘了是怎样的情况了,
竟然也直接讲他大空翼?到底是不是母子啊?
3.甚至连大姐头(个人习惯这样叫她)在心中祈祷小翼加油赢得胜利时
也直接说大空翼...
有谁知道这台词到底是谁翻译的吗?昨天看到、听到这样的翻译差点没吐血...
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.210.208
1F:推 alwaysbex:至少是原名...(之前看的翻译是港版的.....= =) 06/01 23:52
2F:推 chiemi:可能是为了配合中文名字叫三个字比较顺口XD 06/02 04:35
3F:→ chiemi:不然就是为了配音时对嘴型方便 06/02 04:35
4F:→ chiemi:基本上会把名字叫法分那麽多礼数的也只有日本人了 06/02 04:36
5F:→ chiemi:我才是想听日文的呢...因为主役是小关(私心) 06/02 04:36