作者maoamatsuki (山本真央)
看板AKB48
标题[歌词] 仆のせい
时间Mon Jul 25 16:20:11 2011
仆のせい
作词:秋元康 作曲:若田部诚
君がフード被って 你戴起了连身帽
顔を见せずに 虽然我不见你的脸
涙 流してたことを知っているよ 但是我知道你有落下眼泪
悪いのは仆なんだ 如此不好的我
すれ违う时が多过ぎて... 居然屡次地偶然遇到你
そう会えなかった季节に 在这无法见到面的季节
他の人を爱しただけだろう 你也许已经爱上别人了吧
これ以上 我不想要再怪罪自己
自分だけを
责めないで欲しい
あの顷のように 所以告诉自己就像那个时候一样
笑って... 笑着吧...
仆の腕を伸ばして 我伸出我的双手
やさして包んで 温柔地抱着你
君を抱いた(君を抱いた)
爱が水を失いひび割れてても 我们的爱逐渐地失去了水分
ずっと化石になるまで 直到变成化石的那天
そばにいよう 我会在你身边陪伴着你
お互いに伤ついて 虽然有几次生疏地
口数少なく ぎこちなく... 互相着伤害对方...
でも これっきりにするには 但是就算这麽做
今も爱が邪魔をするだろう 现在也只是阻碍着我们的爱
サヨナラを 无法对你说着再见
言えないなら
向き合うしかない 我只能面对着你
巡り逢った日に 期待着能够再有
もう一度... 偶然碰到你的那一天...
仆の腕を伸ばして 我伸出我的双手
やさして包んで 温柔地抱着你
君を抱いた(君を抱いた)
爱が水を失いひび割れてても 我们的爱逐渐失去了水分
ずっと化石になるまで 直到变成化石的那天
そばにいよう 我会在你身边陪伴着你
いくつもの爱の意味を 我认真地想着
考えなから 有多少事物能代表爱的意思呢
目を闭じる 我闭上双眼
どんな过ちも 无论我犯过
许せるくらいに 任何能够被原谅的过错
君を爱している 我还是爱着你
仆は何もできない 我什麽也没办法做
変わらないまま 也无法改变什麽
そばにいるよ(そばにいるよ) 就只能待在你身边
君がフード被って 你戴起了连身帽
顔を见せずに 虽然我不见你的脸
涙 流してたことを知っているよ 但是我知道你有落下眼泪
-
抒写犯错之後的少女情怀...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 118.167.125.240
1F:推 tliu223:怪我啦? 07/25 16:25
2F:→ maoamatsuki:楼上想太多了XD 07/25 16:27
3F:推 tliu223:我是说歌名啦 07/25 16:32
4F:→ maoamatsuki:是怪自己没错啦,台湾翻"我的错" 07/25 16:35
※ 编辑: maoamatsuki 来自: 118.167.125.240 (07/25 16:40)
5F:推 chaotzu:这个词怪怪的..."你的双脚被覆盖着"这句是什麽意思啊? 07/25 16:58
6F:→ chaotzu:怎麽感觉对方挂了...冏 07/25 16:58
7F:推 akiratw:是フード不是フート。フード=连身帽 07/25 17:03
8F:推 Mirukii:フード被って才对,把有帽子的外套的帽子戴起来的意思 07/25 17:06
我看成フート了...感谢指正!!
※ 编辑: maoamatsuki 来自: 118.167.125.240 (07/25 17:11)
9F:推 chaotzu:原来如此wwww 谢谢楼上两位~~ (我喜欢忧伤情歌啊~ 07/25 17:11
10F:→ bluewindsasa:怪我啦? 乡民版翻译XDDDDDD 07/25 19:15
11F:→ maoamatsuki:现在才想起来,日文有"怪我"这个词 07/25 19:24
12F:推 carotyao:我的错~怪我楼~ 07/25 19:48
13F:推 a1598742002:汉字"怪我"是受伤的意思阿XD 08/31 14:34