作者Yukirin (柏柚纪)
看板AKB48
标题[歌词] ぽっかり
时间Sat Jul 9 23:00:51 2011
https://www.youtube.com/watch?v=8zdZmVcINwg
好喜欢用小花隐喻的那段......
加上沉默跟夜风 太适合被甩或被冷落了吧喔喔喔喔喔喔
もらったメールは 保存してたのに 明明都已经把那些传过的简讯给存好的
交わした会话は どこかに消えてしまった 但我们曾经的对话 却不知消失何踪
ボリューム落とした 深夜のテレビに 调低音量的电视 正在播着
あなたと観に行った あの映画流れてるね 我俩一起去看的那部电影呢
「それぞれの道を进もう」 「各自朝向自己的道路走吧」
どちらからでもなくて 并不是谁提出要离开谁
季节が过ぎてくように 但就像季节流逝一般
ひとつの花が散った 一朵花儿悄悄的凋谢
ぽっかりと この胸と 空荡荡的 我的心上
思い出に 空いた穴 像是被开了空洞般 只剩回忆游荡
どうすれば埋められるでしょう? 该怎麽掩埋才好呢?
寂しさを・・・ 这些孤寂......
ぽっかりと この部屋は 空荡荡的 这个房间
一人では 広すぎて 对一个人来说 太过空旷
谁かにいて欲しいと 今になって思う 现在只想要有谁陪在我身边
强くならなくちゃ 决めたことなのに 明明就已经决定好 要坚强的过下去
长すぎる夜は 友达に电话をする 但在漫漫长夜 还是只能与朋友电话度过
「间违ってない」と言ってよ 私たちの选択 快说我们的选择 「没有错哦」
いつかは今日の自分を 总有一天 想要对今天的自己
そっと誉めてあげたい 偷偷的给一个称赞
ゆっくりと 悲しみに 慢慢的 会在这悲伤上头
穴を开け 覗いてみる 开一个洞 偷偷的窥视着
太阳が眩しいくらい 笑うでしょう 像是面对耀眼的阳光般露出微笑吧
ゆっくりと 少しずつ 慢慢的 一点一滴
この痛みに 惯れて行く 会去习惯这样的痛楚吧?
あなたと出会えたから 今があると思う 因为曾经与你相遇 我才会有现在啊
ぽっかりと この胸と 空荡荡的 我的心上
思い出に 空いた穴 像是被开了空洞般 只剩回忆游荡
どうすれば埋められるでしょう? 该怎麽掩埋才好呢?
寂しさを・・・ 这些孤寂......
ぽっかりと 膝抱え 空荡荡的 只能蜷缩抱着自己
ぬくもりが 足りなくて 缺少了那一份你的体温
あなたのこと好きだと 今さらもう一度 我才又确认 我是如此的喜欢着你
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 119.14.27.246
1F:推 jpfly:翻译姬神翻译必推\(6B6)/请教我日文\(6B6)/请教我日文\(6B6) 07/09 23:06
2F:推 jpfly:看到「掩埋」二字我无可避免地接了消波块...(艹) 07/09 23:29
3F:推 jpfly:怎摸迷人推呢>< 洗完澡继续努力~ 07/09 23:57
4F:推 lulocke:我只记得半夜穿着白衣等着电话的长头发女子 w 07/10 00:00
5F:推 lulocke:如果是砂石 水泥业的歌多好 XD 07/10 00:05
6F:推 jpfly:对吧~所以说真是神翻译 兼顾唱者腹黑本性wwwww 07/10 00:11
7F:推 hakutaki:j:p大 (・v・)ノ(・v・)ノ 07/10 00:12
8F:→ Yukirin:现在不流行听歌啦呜 07/10 00:14
9F:→ lulocke:下一首一定是 『你听见那搅拌声了吗?』 之类的歌词 07/10 00:14
10F:推 hakutaki:推一下翻译姬新作 07/10 00:15
11F:推 jpfly:h大(・v・)ノ 至少让它破10啦不像我的两首青春>< 07/10 00:19
12F:推 jpfly:破10推 翻译姬还请继续当翻译的苦海明灯~XD 07/10 00:21
13F:→ Yukirin:我只是个不爱照字面翻译的坏孩子..... 07/10 00:22
14F:→ hakutaki:推~ 07/10 00:23
15F:推 eisuke:推老大不爱照字面的翻译,这样才是神翻译阿!!!! 07/10 00:26
16F:→ hakutaki:漏电了...怎麽都推不到10推呢???(揉眼...)(无力) 07/10 00:31
17F:推 jpfly:噗~wwwww感谢支持啦 h大快去睡了(推) 07/10 00:42
18F:→ hakutaki:感谢关心呀~但我默默的....做了无聊的事(摊手) 07/10 16:53
19F:→ jpfly:哪会无聊 谢谢一直支持我的任性啦>/////< 07/10 16:55
20F:推 hakutaki::) 07/10 23:24