作者Falcone (法尔康尼)
看板AKB48
标题[歌词] 109(マルキュー)
时间Wed Aug 25 12:39:40 2010
伞さえ持たずに 伞也不提的
雨の中を飞び出した 飞奔向滂沱大雨
濡れてしまえば 若能湿透全身
頬の涙も消えるから 脸上的泪才能掩去
すれ违う人は 擦身而过的人们
哀れんではくれるけど 虽然对我投以同情的眼神
私をわかってはくれない 却对我一无所悉
彼の部屋で鉢合わせした 谁能告诉我 在他房间紧紧相依
あの彼女はどこの谁か教えて 那个女孩如今来自何处
爱は まるで 道に迷った エトランゼ 爱情就像迷途的异乡人
どこへ行けばいいの? 不知要何去何从
私 一人きりで… 我只身一人
うわの空で歩いた 心不在焉地一路走着
缓い坂を上(のぼ)って 爬上缓缓的小坡
気づいたら…109(マルキュー) 才发现已到了 109
右手に携帯握りしめて 右手握紧了手机
待っていた 一直等待着
彼の言叶は どんな嘘でも颔ける 不管他撒了什麽漫天大谎我都能接受
友达はみんな 「游ばれてるよ」と言うから 朋友们都说「你被玩弄了」
谁にも相谈できない 找不到人陪我商量
女の子は悲しい时 女孩在伤心时
なぜここへと 为何都会走到
歩いて来るのでしょう? 这个地方呢
爱はいつも 出口见えない ラビリンス 爱情总是像个看不见出口的迷宫
何か信じたいの 心中有道光芒
胸の奥の光 希望相信些什麽
通い惯れた店先 走过常逛的店家
流行(はや)りの服 眺めて 看了看流行的服饰
泣かせてよ…109(マルキュー) 又让我潸然泪下的 109
女の子はここへ来る度 女孩每次来到这里
身も心も大人になってゆくの… 不管是身体或心灵都会渐渐变得成熟吧
爱は まるで 道に迷った エトランゼ 爱情就像迷途的异乡人
どこへ行けばいいの? 不知要何去何从
私 一人きりで… 我只身一人
うわの空で歩いた 心不在焉地一路走着
缓い坂を上(のぼ)って 爬上缓缓的小坡
気づいたら…109(マルキュー) 才发现已到了 109
----
「今夜は帰らない」第四代把头尾曲目都换掉了,
迷上AKB的时点跟高桥仓持柏木接手这个节目差不多。
习惯听到这首就是「来周も闻いてくださいね、バイバイ~」的时间,
睡前跟着音乐慢慢昏迷,现在换掉了突然有种违和感....
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.4.182
※ 编辑: Falcone 来自: 59.120.199.111 (09/01 02:17)