作者hn12404988 (Willy)
看板ADS
标题[喜欢] 翻译了一个自己很喜欢的广告
时间Tue May 12 21:19:08 2015
Tag Heuer的广告,翻译的网址在这:
https://www.youtube.com/watch?v=R73oz8jGiow
必须说,这广告真的是拍得好极了
分享给大家
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.45.25.97
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/ADS/M.1431436751.A.AF5.html
1F:推 bobby238: 很棒,不过容易不记得是甚麽品牌的广告 05/13 00:25
2F:推 EVASUKA: 原来前几天你在英文板问翻译是为了这个 05/13 11:14
3F:推 mdfh: 太棒的广告了 05/14 01:38
4F:推 zippy: 赞!! 也推一楼。 话说Tag Heuer在 Swatch碗表集团的夹杀 05/14 07:35
5F:→ zippy: 下,存活的很辛苦,这支广告有拍出他们经营的辛酸.... 05/14 07:36
6F:推 ymcheung: 有些意思感觉没有对到原意,讨论看看? 05/15 02:33
7F:→ ymcheung: 理论上,只有墙壁才可攀爬; 05/15 02:34
8F:→ ymcheung: 理论上,特技得要两人才可达成 05/15 02:34
9F:推 jasperhai: 大部分翻得还不错,推! 顺便回应ym大: 05/16 09:46
10F:→ jasperhai: 理论上,墙壁只能用爬的,才能翻越(对比海墙与冲浪) 05/16 09:47
11F:→ jasperhai: doubles当名词也有「替身」的意思 05/16 09:48