作者Seikan (星函)
看板AC_Music
标题Fw: [脚脚] HIGH POWERED(超有冲劲!) 中文翻译歌词
时间Thu Nov 24 20:20:39 2011
※ [本文转录自 C_Chat 看板 #1EpZDdKC ]
作者: Seikan (星函) 看板: C_Chat
标题: [脚脚] HIGH POWERED(超有冲劲!) 中文翻译歌词
时间: Thu Nov 24 20:06:59 2011
啊....又比发售日慢一个月了吗~!?
算了反正也不追不太上进度就随便了啦~\("▔□▔)/
伊咖姆苏美仍然很可爱就够了~(〞︶〝*)
--
以下转载自个人网志,敬请包涵。 <(_ _)>
[歌词] "HIGH POWERED"(超有冲劲!)、"Hello, my love"(哈罗,我的爱)中文翻译 -
Oct. 26th, 2011 by スフィア(9th Single『HIGH POWERED』单曲集收录、
同名为动画「侵略!?イカ娘-侵略!?乌贼娘 二期-」11'年主题曲)
http://seikania.pixnet.net/blog/post/36224939
--
各位晚安,日子开始进入冬天了,这里是星函(Seikan)~<(_ _)>
还记得写上一首《nexus》的时候才说要以自己的步调进行,
於是进度拖啊拖地就又过了一个月。
况且为了从10月份的Sphere隐私犯事件的氛围中恢复,
就将近折磨了自己一个月的时间....
(谜之声:(゚д゚)<算你傻啊~!!)
回头看来,如果当初没有为这种事犯傻伤神的话,
说不定进度就能比现在再快一点才是(苦笑
不过谈起Sphere的话,好像心中的想法真的有产生明显的改变。
说起来就好像是....
某种对偶像的倾心狂热消失了(注:尤其是身为男性的一面XD),
当初原本还以为这会是很痛苦的一件事,但过了几周下来,
好像也还算活得好好的
(废话!!
至少为Sphere写歌词的热忱还在,也不知该是幸或不幸~ w"a
硬要说的话,就像是发现
「原来人类少了一颗肾脏,也还是可以活下去啊」
这类事实的感慨....
所以也就算了,人生少点计较倒也清净~ ╮(﹋﹏﹌)╭
再来谈谈这张单曲的事。
原本以为Music Ray'n拖到单曲发售前两天,
才一并发网志声明文这种很差的处理方式会打击名声,
不过看了首周销售数字和Oricon排名,
竟然销售量只比前一张《LET‧ME‧DO!!》少一点点而已~
嗯,那看来活得还算不错。算是听众和粉丝的逆势反弹吗?
要不然就是脚脚娘的加持真的太优质了,绯闻归绯闻,动画归动画,
有好歌听还是买一下吧XD
加上一旦想起
脚脚娘一期由
Ultra☆Prism作的秋叶原超电波系主题曲,
多少会觉得二期的这首主题曲有点逊色。
所以算是Music Ray'n去抢别人的饭碗来吃吗....?
後来想想,觉得倒也不能这麽说。动画选曲和业界运作总有变数,
既然都争取到手了,能好好地表现多少风格才是重点。
於是看过二期的OP动画和歌曲的搭配....
嗯....乌贼娘出场得很流畅很可爱,好,那就让这首歌过关吧!
((゚д゚")<咦!?
当然原文作词方面,依旧是拜倒在
畑老师乱七八糟的电波调性上~
其实有很多内容是
围绕着乌贼娘的个性加以描绘,
虽然到了B段歌词时,就有点搞不懂是在神来之笔什麽的样子....ヽ(゚∀。)ノ
总之老师还是
一如超常的发挥吧
(个人感想),
这也是为何一直对Sphere的幕後感到非常佩服的原因之一。
再来是又连在一起写的c/w曲,
《Hello, my love》。
儿玉老师这首歌的
词风甜美,不知道为什麽,日文和英文有些地方搭在一起,
就是会比用中文去搭来得更顺畅一些,唱来就是能浑然呵成似地。
另外听到这首歌又是第一个给爱生唱,不知为何就会想苦笑一下。
「唉,爱生你不当第一个独唱的,好像都会被淹没在茫茫的副歌海里啊....QwQa」
於是乎,感觉每次轮到是抒情的c/w曲,MR似乎都要多费心思凸显一下爱生才行,
要不然像《HIGH POWERED》这类型的主曲,
爱生的声音都要
寻寻觅觅半天才能听出来一点。。。
嘛、换个角度想想,与其说这是缺点,不如就决定这是种
特色好了,
Sphere本色正是如此罗~
ˋ( °▽°)乂(°▽°)乂(°▽°)乂(°▽° )ˊ
最後,也希望大家多多支持温馨有趣的乌贼娘二期~
(超喜欢带点小屁孩性格的纯真脚脚娘说~w"b
接着请聆赏Sphere的动画歌本色:
"HIGH POWER"(超有冲劲!)、
以及温暖甜美的c/w曲:
"Hello, my love"(哈罗,我的爱)。
--(此栏为推广用项目)--
http://ppt.cc/jOzO http://ppt.cc/GThH
Sphere's 9th single~10/26 on sale
(1,800/1,200羊,折合台币约720/520元左右。)
1. HIGH POWERED(超有冲劲!)
作词:畑 亜贵 作曲/编曲:山元佑介
2. Hello, my love(哈罗,我的爱)
作词:こだまさおり 作曲/编曲:森谷敏纪
3. HIGH POWERED (off vocal)
4. Hello, my love (off vocal)
--
自家试听 http://ppt.cc/5@e5
优酷视频 http://ppt.cc/@zSj
"HIGH POWERED"(超有冲劲!)
作词:畑 亜贵
作曲‧编曲:山元佑介
呗:スフィア (寿美菜子×高垣彩阳×户松遥×豊崎爱生)
中文翻译:星函(Seikan)
接近(せっきん)したい 青(あお)いミライへ わたし本気(ほんき)になったんだ
想要接近 朝向湛蓝的未来 我变得认真起来了呀
そうです…なんと発见(はっけん)です!
没错…有了新发现!
気持(きも)ちもやもやアイで繋(つな)がれたい
心情浮躁的感觉想和你用爱连结
悔(くや)しい表情(ひょうじょう)は友情(ゆうじょう)っぽい
遗憾表情带点友情味
君(きみ)とセカイのMixture
那是你和世界的混合叠加-Mixture-
♪~探(さぐ)り合(あ)いでしょう~♪
♪~是互相探求吧~♪
しょうらい…もっと有望(ゆうぼう)です?
将来…更有指望?
波(なみ)がきらきらフイに会(あ)いにきてよ
像波浪闪闪发光突然间就来碰头
激(はげ)しい冲动(しょうどう)はなんですか?
激昂的冲动是些什麽?
果(は)てのセカイ教(おし)えてよ
指点我天涯世界要怎麽走
知(し)りたい见(み)たい好奇心(こうきしん) [Go! Go! Go! Go!]
想求知见识的好奇心 [Go! Go! Go! Go!]
みごとだね ♪~追求(ついきゅう)して!~♪
是很不错呢 ♪~快去追求!~♪
してからガッカリ
(追求)之後好丧气
落(お)ち込(こ)むとこがかわいい
你消沉的模样还真可爱
言(い)うと调子(ちょうし)に乗(の)っちゃう突(つ)っ走(ぱし)っちゃう?
告诉你会不会得意到暴冲胡来?
HIGH POWERED ひとりじゃ足(た)りないんだな
HIGH POWERED-超有冲劲!- 独自一人可还不够呢
君と [わたし] ともに进(すす)め 目的(もくてき)が违(ちが)うって内绪(ないしょ)
有着你 [陪伴我] 共同迈进向前 目的不同说来当秘密保留
HIGH POSITION 野望(やぼう)にときめいたら
HIGH POSITION-超高姿态!- 如果对野心感到向往
君と [Go! Go!] いっしょに [Go! Go!]
就应当 [Go! Go!] 和着你 [Go! Go!]
青いミライで泳(およ)ぐべきでしょう
在湛蓝未来里面 一同去遨游的对吧
あーあ…侵略(しんりゃく)って気分(きぶん)なんだ
啊~啊…说来是侵略的心情
[接近しよう気分しだいで シンリャクって気分なんだ]
[顺从意欲接近的心情 说来是侵略的心情]
ココロ攻略って気分…がんばっちゃえ!
朝心中去攻略的心情…再加油吧!
[接近しよう気分しだいで コウリャクって気分…がんばっちゃえ]
[顺从意欲接近的心情 去攻略的心情…再加油吧!]
-2nd-
そうです…今日(きょう)も追求です!
没错…今天也紧追!
望(のぞ)みいらいらエンで结(むす)ばれたい
心愿在坐立不安想和你缔结情缘
楽(たの)しい习惯(しゅうかん)を爱情(あいじょう)ぷれい
快乐习惯当爱情游玩
君がダイスキなぜだろう
为何我最喜欢的会是你呢
♪~変(か)わんないすごい~♪
♪~好厉害心不变~♪
ごいけん…なんか混乱(こんらん)です?
意见…总觉混乱?
夏(なつ)をさらさらセンで书(か)いてみてよ
试着用唰啦啦的线条挥洒出夏天
切(せつ)ない空想(くうそう)のパッケージ
因为伤神的空想包裹
开(あ)けてダイスキだからね
打开来才会最令人喜欢呢
手强(てごわ)い怖(こわ)い文化圏(ぶんかけん) [Hi! Hi! Hi! Hi!]
难应付恐怖的文化圈 [Hi! Hi! Hi! Hi!]
てにいれよ ♪~挑戦した?~♪
得要拿到手 ♪~挑战之後?~♪
したのにヤッパリ
(之後)果然不太行
思(おも)い通(とお)りにいかない
就是无法顺利度过难关
急(いそ)げ常识(じょうしき)こえてわたしとHi! Hi!
还不快点超越常识跟我说声Hi! Hi!
わたしと
和我一同
NICE AWARD かなえば嬉(うれ)しいんだよ
NICE AWARD-超棒奖赏!- 如果兑现会很高兴唷
君が [くれる] 梦(ゆめ)のちから 斩新(ざんしん)なちからって最高(さいこう)
从你那 [收下的] 梦想拥有力量 崭新活力说来超凡绝佳
NICE AFFAIR 希望(きぼう)はとめないでよ
NICE AFFAIR-超好事态!- 希望可不会善罢甘休
君は [Hi! Hi!] ふしぎな [Hi! Hi!]
你还是 [Hi! Hi!] 想要保有 [Hi! Hi!]
魅力(みりょく)のままでいてほしいのです
不可思议的魅力 那样的模样就好了
あーあ…限界(げんかい)って多分(たぶん)いらない
啊~啊…说来界限大概没必要
[制限(せいげん)はない自分(じぶん)しだいで ゲンカイって多分いらない]
[任凭毫无限制的自身 说来界限大概没必要]
アタマ限定(げんてい)って多分…いらないよ
在脑中限定想像大概…没有必要
[制限じゃない自分しだいで ゲンカイって多分…いらないよ]
[任凭毫无限制的自身 限定想像大概…没有必要]
青いミライへ わたし呼(よ)んでよ サカナのように泳げないない
从湛蓝未来里面 正在呼唤着我 没道理像条鱼却不会游泳
青いミライで ふしぎ呼んでよ クジラの船(ふね) 波(なみ)がいっぱい
在湛蓝未来里面 呼唤神奇来到 鲸鱼的船出现 波浪掀不完
-间奏-
HIGH POWERED かなえてみたいんだよ
HIGH POWERED-超有冲劲!- 想要试着去实现的唷
进め [すすめ] 梦と进め いる场所(ばしょ)が同(おな)じって感动(かんどう)
快向前 [快向前] 伴随梦想向前 所在之处说来相同很感动
HIGH POSITION 希望はとめないでよ
HIGH POSITION-超高姿态!- 希望可不会善罢甘休
君は [Hi! Hi!] ふしぎな [Hi! Hi!]
你还是 [Hi! Hi!] 想要保有 [Hi! Hi!]
魅力のままでいつまでも
不可思议的魅力 在任何时候
HIGH POWERED ひとりじゃ足りないんだね
HIGH POWERED-超有冲劲!- 独自一人可还不够呢
君と [わたし] ともに进め 目的が违うって内绪
有着你 [陪伴我] 共同迈进向前 目的不同说来当秘密保留
HIGH POSITION 野望にときめいたら
HIGH POSITION-超高姿态!- 如果对野心感到向往
君と [Go! Go!] 一绪に [Go! Go!]
就应当 [Go! Go!] 和着你 [Go! Go!]
青いミライで泳ぐべきでしょう
在湛蓝未来里面 一同去遨游的对吧
あーあ…侵略って気分なんだ
啊~啊…说来是侵略的心情
[接近しよう気分しだいで シンリャクって気分なんだ]
[顺从意欲接近的心情 说来是侵略的心情]
ココロ攻略って気分…がんば!気分…がんばっちゃえ!
朝心中去攻略的心情…加油!心情…再加油吧!
[接近しよう気分しだいで コウリャクって気分…がんば!気分…がんばっちゃえ]
[顺从意欲接近的心情 去攻略的心情…加油!心情…再加油吧!]
接近したい 青いミライへ わたし本気になったん、
想要接近 朝向湛蓝的未来 我变得认真起来了、
接近したい 青いミライへ わたし本気になったんだ~♪
想要接近 朝向湛蓝的未来 我变得认真起来了呀~♪
~终わり~
--
下一篇继续~<(_ _)>
--
□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■
施以满面刺绣的布料,有时拥有高於货币的价值。 它可以表现制作者的归属和社会
地位,诉说那个人的故事。 还会灌注心意制作一张那个家的,具有特别意义的独特花样,
然後传承下去。 花上几乎令人为之绝倒的时间和步骤,将情感和祈祷,一一织入布中。
但是从她们的身影,却看不出有一丝一毫的示弱。 谈笑中,手上的针飞舞,工作间
的空档则纺纱成线。 这便是她们理所当然的,非常日常的一景,也就是生活。
摘自 森 薰《乙嫁语り》 庄弼任 译
□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□■□
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.4.186
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
※ 转录者: Seikan (140.112.4.186), 时间: 11/24/2011 20:20:39
1F:推 godheart:推;真的超推;幸苦你了~~ 11/24 20:54