作者blockcat (方块猫)
看板AC_Music
标题Re: [求词] 「巡音」的Just Be Friends
时间Tue Jul 21 23:01:54 2009
今天正好听到,觉得蛮喜欢的就无责任翻了一下
不过一开始只是觉得蛮好听的,认真听一下就囧了
这歌词跟他轻快的调子反差好大啊|||OTZ
歌词是从原作者提供的网址来的:
http://piapro.jp/content/tjraledd63gyq9dm
还有我喜欢的是某女生版XD sm7651402
https://www.youtube.com/watch?v=Y_K3NFF_-yI
halyosy桑的也很赞:
https://www.youtube.com/watch?v=NA1K8PzPJCQ&feature=related
NICO部分应该很好找吧~
-------------------------------
(初次翻歌请见谅> <",有错请提出~)
【巡音ルカ】Just Be Friends
Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye
Just be friends All we gotta do
Just be friends Just be friends Just be friends...
浮かんだんだ 昨日の朝 早くに
脑海浮现 昨天早上 一大清早
割れたグラス かき集めるような
像把破掉的玻璃 硬要拼回去般
これは一体なんだろう 切った指からしたたる滴
这到底是什麽呢? 从切开的手指上滴落的液体
仆らはこんなことしたかったのかな
我们居然作出了这种事?
(後来我懒得一条一条贴,就直接整段下去了= ="")
分かってたよ 心の奥底では
最も辛い 选択がベスト
それを拒む自己爱と 结果自家撞着の缲り返し
仆はいつになれば言えるのかな
其实我是知道的 在我心里
最痛苦的选择对我俩是best(最好的)
抗拒现实的我自我陶醉着 结果不停陷在自我矛顿中
我是要到什麽时候才说得出口呢?
缓やかに朽ちてゆくこの世界で
足掻く仆の唯一の活路
在这缓缓腐朽的世界中
坐立难安的我唯一的活路
色褪せた君の 微笑み刻んで 栓を抜いた
就是将你褪色的笑容 深深刻印在心里 然後将栓子(红线)拔起
声を枯らして叫んだ 反响 残响 空しく响く
外された锁の その先は なにひとつ残ってやしないけど
声撕力竭的大叫 回声 余声 空虚的回荡着
除了被解开的锁链(红线)之外 也许还有什麽留了下来?
ふたりを重ねてた偶然 暗転 断线 儚く千々に
所诠こんなものさ 呟いた
枯れた頬に伝う谁かの涙
让两人相遇的偶然(红线) 晴转暗(暗转) 断了线(断线) 幻想过美好许许多多
「反正就只是这种程度...」我小声地嗫嚅着
从乾枯的脸上感觉到的是谁的泪水? (这句不是很清楚...)
All we gotta do Just be friends
It's time to say goodbye Just be friends
All we gotta do Just be friends
Just be friends Just be friends
気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に
落ちた花弁 拾い上げたとして
また咲き戻ることはない そう手の平の上の小さな死
仆らの时间は止まったまま
发觉了 昨天 在那风停的夜里 (这边字搞错了,修)
就算捡起掉落的花瓣
它也无法再度绽放 在我手上的小小死亡
我们间的时间也停滞不动
思い出すよ 初めて会った季节を
君の优しく微笑む顔を
今を过去に押しやって 二人伤つく限り伤ついた
仆らの心は棘だらけだ
想起来吧 初次认识的那个季节
温柔微笑着的你的脸庞
现在被过去的推动着(这句也不太准…) 两个人无止尽的互相伤害
我们的心已经千疮百孔
重苦しく続くこの関系で
悲しい程 変わらない心
持续着这段沉重的关系
与伤心同样 仍然爱着你的心
爱してるのに 离れがたいのに 仆が言わなきゃ
明明还是爱着你的 明明很难离开你的 但我还是得说出口
心に土砂降りの雨が 呆然 竦然 视界も烟る
覚悟してた筈の その痛み それでも贯かれるこの体
心中像是下着沙石雨 呆然 竦然 视野都是一片模糊
知道早该下定决心了 但这痛楚 还是贯穿了身体
ふたりを繋いでた绊 绽び 解け 日常に消えてく
さよなら爱した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ
系着两人的羇绊(红线) 裂开 瓦解 在日常生活中消磨殆尽
再见了曾经的爱 到此为止吧 该不再回头往前走了
一度だけ 一度だけ 愿いが叶うのならば
何度でも生まれ変わって あの日の君に逢いに行くよ
一次就行 一次就好 如果愿望能够实现的话
不论重生几次 都会与那时的你再次相逢
(下面两段重覆上面某段,就不贴了)
声を枯らして叫んだ 反响 残响 空しく响く
外された锁の その先は なにひとつ残ってやしないけど
ふたりを繋いでた绊 绽び 解け 日常に消えてく
さよなら爱した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ
これでおしまいさ
就这样结束了
------------------------
就这样翻过了,意外蛮多成语汉字好讨厌啊><
直翻派,努力想给他对上排版… 也想尽量口语一点…
所以加了有的没的(这就是翻歌词麻烦的)
应该还是挺多怪怪的地方…
视点方面,因为是RUKA酱唱的,本来以为是女生视点
不过看PV後面,又觉得男生视点也是蛮有可能的
算了,随便啦=_=
还有,看着PV我一直好想打红线啊~~~
所以就打了XD 可忽视(汗)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.210.167.99
※ 编辑: blockcat 来自: 218.210.167.99 (07/22 01:34)
1F:推 iwayne:赞啊。....翻得不错啊... (我喜欢成语汉字 XD) 07/22 09:15