作者furato ( ̄ 3 ̄)
看板AC_Music
标题[歌词] 儚くも永久のカナシ(+平假+译 GUNDAM 00 op)
时间Wed Dec 10 18:46:02 2008
儚くも永久のカナシ
虚幻又永恒的爱
歌:UVERworld
词:TAKUYA∞ 曲:克哉・TAKUYA∞
爱が爱を『重过ぎる』って理解を拒み
在爱转变为憎恨之前
あいがあいをおもすぎるってりかいをこばみ
憎しみに変わっていく前に・・・
拒绝理解爱的『过於沉重』
にくしみにかわっていくまえに
何もかもそうだろう
一切都是如此吧
なにもかもそうだろう
バツの悪い事情にはいつも
难堪的事就想办法遮掩
ばつのわるいじじょうにはいつも
盖して食わせ物のリアル
这就是骗子的真面目
ふたしてくわせもののりある
歪んだジレンマ时代で
在扭曲的艰困时代
ゆがんだじれんまじだいで
约束したはずの二人さえ
即使是有过承诺的两人
やくそくしたはずのふたりさえ
気付かず通り过ぎて行く
也只能擦肩而过
きづかずとおりすぎていく
壊しあって 分かり合ってた事も
互相攻讦 就算彼此都了然於心的事
こわしあって わかりあってたことも
置き去りにした これが成れの果てなの?
也唯有将其置之不理一途吗?
おきざりにした これがなれのはてなの
认めないで 立ち向かった时も
无法认同 起而抗之时
みとめないで たちうかったときも
落ちてく时のイメージから 逃げ出せずに
也不能摆脱堕落时的画面
おちてくきのいめーじから にげてせずに
Ah~~ 何度でも探し出すよ
啊啊 无论找多少次都能找到
ああ なんとでもさがしだすよ
君の目 その手のぬくもりを
你的眼睛和手的温暖
きみのめ そのてのぬくもりを
何もかもそうだろう
一切都是如此吧
なにもかもそうだろう
バツの悪い事情にはいつも
难堪的事就想办法遮掩
ばつのわるいじじょうにはいつも
盖して食わせ物のリアル
这就是骗子的真面目
ふたしてくわせもののりある
歪んだジレンマ时代で
在扭曲的艰困时代
ゆがんだじれんまじだいで
约束したはずの二人さえ
即使是有过承诺的两人
やくそくしたはずのふたりさえ
気付かず通り过ぎて行く
也只能擦肩而过
きづかずとおりすぎていく
いなくたって 変わりはしない街は
一如往昔的街道
いなくたって かわりはしないまちは
仆の救いを 求めやしないだろう
对我的救援毫无反应
ぼくのすくいを おとめやしないだろう
まともな奴に成りすまして
装出一付漠然的样子
まともなやつになりすまして
谁もが崩れそうな结晶の中で
众人都在即将崩塌的结晶之中
だれもがくずれそうなけっしょうのなかで
Ah~~ 何度も嘘を重ねるから
啊啊 这谎言重复了多少次
ああ なんともうそをかさねるから
「爱はいつも私を伤つけるだけ」って...
「爱只是不断地伤害我」
あいはいつもわたしきずつけるだけって
君は呟いて
你喃喃地说
きみはつぶやいて
信じることが怖くて泣いたんだろう?
因为害怕去相信而哭泣吗?
しんじることがこわくてないたんだろう
弱さを知って强くなれ
面对脆弱变得坚强
じゃくさをしってつよくなれ
恐れず信じることで
敢於相信
おそれずしんじることで
憎しみに変わる前の本当の爱を知るのだろう
了解变为憎恨之前的真正的爱吧
にくしみにかわるまえのほんとうのあいをしるのだろう
欲しがってた物は
想要的东西
ほしがってたものは
心が无い作られた
并非一个
こころがないつくられた
こんな世界じゃないんだよ
被打造得缺乏心的世界
こんなせかいじゃないんだよ
见てられない 理由のカケラも无い日々
无法看着连半点理由都没有的每一天
みてられない りゆうのかけらもないひひ
卑しさが宿ってた 映し疲れた瞳に
空虚栖宿在映照出疲惫的瞳孔中
いやしさがやどってた うつしつかれたひとみに
心を癒す嘘 それもありなんて
当然也有能抚慰人心的谎言
こころをいやすうそ それもありなんて
でも心を夺うのが嘘だろ
但是夺走人心的正是谎言吧
でもこころをうばうがうそだろ
「爱に近づこうとも噛み付かれるだけ」って
「接近爱也只会遭到啃食吧」
あいにちかづこうともかみつかれるだけって
仆は呟いて
我喃喃地说
ぼくはつぶやいて
信じる事を やめて生きてたんだよ
曾不相信任何事物 这样活过来
しんじることを やめていきてたんだよ
絶望くらって立っても
就算绝望如影随形
ぜつぼうくらってたっても
あきれるほどの思いで
仍想以令人讶异的情怀
あきれるほどのおもいで
儚い命しがみ付いていたい
攀住无常的生命
はかないいのしがみついていたい
欲しがってた物は
想要的东西
ほしがってたものは
心が无い作られた
并非一个
こころがないつくられた
こんなもんじゃないんだよ
被制作得缺乏心的物体
こんなもんじゃないんだよ
この街で失った爱
在这条街上失去的爱
このまちでうしなったあい
その意味探せば
如果可以知道其意义
そのいみさがせば
少しマシになって 进めるだろう...
也许能更坚强一点 向前迈进...
すこしましになって すすめるだろう
--
. .
˙ ﹒◢◣ ◣
★ ˙˙*
. ꄠ ★ furato
\╰
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.63.76
1F:推 unknownbeing:想指出一点,标题的kanashi是日文古语的"爱",解释成 12/10 21:16
2F:→ unknownbeing:悲伤并不太正确(请对照歌词就知道了),坊间好像很少 12/10 21:16
3F:→ unknownbeing:人有注意到这点(汗) 12/10 21:16
4F:推 PrinceBamboo:推这首钢弹00-2nd片头曲 好听! 12/11 14:48
呜哇~这边也有人纠正
※ 编辑: furato 来自: 218.160.58.197 (12/11 19:42)