作者Seraphis (硝子ノ鸦)
看板AC_Music
标题[歌词+翻译] riya/霜月はるか --旅路の果て
时间Tue Nov 4 01:50:00 2008
有OP就有ED...XD
翻译补齐了...
旅路の果て
[作曲] MANYO [编曲] MANYO
[作词] 麓川 智之 [歌手] riya/霜月はるか
星の光は
远い过去(むかし)のもの
寒い宇宙(そら)飞び続け
长い道程
越えて辿り着いた
わたしたちの先达(せんだつ)
夜星之耀
闪烁的是遥远的往昔
不断飞越寒冷的宇宙
穿过漫长的旅途终於到达目的地
是我俩的向导
月が倾(かたむ)き
夜が幕を引いて
鲜やかに色付いた
世界の中で
あなたと目覚めたら
立ち上がり歩き出そう
月已西斜
长夜随之闭幕
在染上鲜明色彩的世界里
和你一同苏醒
起身向前迈进
地平线
朝日に霞む
この道はどこまで
続いているのだろう
地平线在晨曦之中若隐若现
这条路究竟延续到多远的地方呢
现在もまた
未来(あす)に向かって
太阳が昇る场所へ
现在我们仍然向着未来
向着太阳升起的场所而去
あなたとふたりで行きたい
光の差し込むこの道を
想要与你结伴同行
在这光芒投射而下的道路上
大地と空とが交わる
见果てぬ远くを目指して
大地与苍空彼此相交
朝着看不见终点的远方前进
ふたりいつまでも
笑い合って
涙を零さずいられたら
我俩总是相视而笑
才能不让眼泪夺眶而出
抱(いだ)いた温もりに
満ちた幸せを
同じ歌
くちずさんで声重ねて──
胸中环抱的温暖盈满的幸福
哼着同一首歌曲
让歌声彼此重叠
あなたとふたりで生きたい
光の差し込むこの世界で
想要与你一起活着
在这光芒投射而下的世界里
あなたとふたりで行きたい
遥かな旅路の果てまで
想要与你同步於途
直到遥远旅途的尽头为止
廻る世界で
握る手を离さず
昏(くら)い道はぐれずに
歩き続けて
ここに辿り着いた
夜白(よるしら)むこの场所へ
在轮回不息的世界里
紧握的双手绝不放开
在昏暗的道路上也不会走散
不断的走着
终於到达这里
来到黎明降临的场所
ふたり并んで
ひかり仰ぎ见てた
どこまでも続く空
瞳を细め
あなたが微笑んだ
阳だまりに包まれて
两人并肩而坐
仰望着头上的光芒
无尽延续的苍空
微微眯起眼
你嘴角扬起微笑
四周包围着温暖的日光
白い花
咲いたこの木の
枝分かれした先
见えずにいるけれど
绽放白色的花朵的树木
那枝桠茂密的先端
虽然并不能看清楚
いくつかの
「もし」の未来も
満ち足りていればいいと
只要有些
隐藏着可能性的未来
能够顺利完成就好
あなたとふたりで生きたい
光の差し込むこの世界で
想要与你一起活着
在这光芒投射而下的世界里
花咲く季节が过ぎても
生命の终わりが访れるまで
即便花季已经过去
直到生命终结的那天来到为止
ふたり同じ道
歩き続け
终(つい)まで离れず いられたら
我们都要在同样的道路上
并肩前进
若是在末世到来前都不被拆散
终わりが见えたなら
远い始まりを
振り返り
この道行き语り合って──
在看见终点时
回头远眺起点
两人一起回顾路途上的一切吧
あなたとふたりで生きたい
光の差し込むこの世界で
只想要与你一起活着
在这光芒投射而下的世界里
あなたとふたりで逝きたい
遥かな旅路の果てには
想要与你一起前往
在那遥远旅途的尽头
ふたりで一绪に
两个人一起
--
翻唱也是有OP就有ED...XD
这首就只有我一个人寂寞的唱了orz
http://mymedia.yam.com/m/2426451
--
尽き世の哀れを诗に宿すが、我が定め。
http://mymedia.yam.com/SeptetWing ←新居所
http://blog.xuite.net/seraphmizuki/kisekinoumi ←遗迹
其中只有被宝剑三切割而形体支离,仅存一缕歌声的灵魂。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.20.175.76
1F:→ ZMCG:推霜月~ 11/04 08:11
※ 编辑: Seraphis 来自: 118.231.103.8 (11/11 20:56)