作者aozakisora (空色旋律)
看板AC_Music
标题[翻译] 霜月はるか–カザハネ
时间Sat Feb 23 23:13:44 2008
「H2O~FOOTPRINTS IN THE SAND~ ED」
カザハネ(风之羽)
作词:霜月はるか
作曲:藤田淳平
编曲:菊田大介
夕暮れ染まる丘に伫み
ひとり 伸びる影见つめた
无情なほどに儚いこの世界
また 愿いは零れてく
置身於染上夕暮的山丘上
独自一人 注视着伸长了的影子
这世界是如此无情的虚幻
心愿 又再次逐渐凋零
嘘つきの自分から
目を背けたままで
意地になって
守ろうとしていたモノは何なの?
不愿去正视
说着谎话的自己
就算是赌气 也想要守护着的事物
是什麽呢?
気付いたよ たとえ痛む心が
光遮ったとしても
见失っちゃいけない今が
确かにここにある事
注意到了呀 即使疼痛的心灵
遮掩住了光芒
不愿失去的现在
确实就存在於此
动き出した风に吹かれて
まわり始める风车
羽の色がひとつに融ける
ふたり系ぐ绊になるから
受到开始运行的风吹拂着
开始转动的风车
羽翼的颜色融合为一
化为联系着两人的羁绊
冷たい雨に打たれ伫む
君は寂しげに笑った
幼い手では无力すぎた世界
もう 失くしたくはないよ
受到冰冷的雨水拍打 伫立着
你寂寞地微笑着
幼小的双手对於世界而言是过於无力
已经 不想再次失去呀
本当の気持ちから
目を背けたままで
大事な场所
守りきることなど出来はしないね
不愿去正视
真正的心情
将会无法
守护重要的所在呀
怖くない たとえ无限の闇が
行く手遮ったとしても
重ねあった心の强さ
确かに知っているから
毫不畏惧 即使无限的黑暗
遮掩住了去向
因为我确实知晓
交织的心灵所拥有的坚强
そっと背中风に押されて
歩き始める仆たちは
迷いながらそれでも进む
君をもう二度と离さない
轻轻地被风推着背後
而开始踏出步伐的我们
就算是迷惘也依然前进着
再也不会离开你
耳の奥残る声
远ざかる记忆
あぁ 戻ることはかなわないけど
その先の朝信じて...行こう
残留在耳内深处的声音
逐渐远离的记忆
啊啊 虽然回到过往的心愿无法实现
但仍相信着在这前方的早晨...去吧
忘れない たとえ痛む心が
すべて遮ったとしても
谛めたら変わらないよと
君が教えてくれたね
不会忘怀 即使疼痛的心灵
遮掩住了一切
但若是放弃便什麽也无法改变呀
是你告诉我的呢
动き出した时を感じて
まわり始める风车
どうか风が止まないように
ふたり此処で空见上げている
感觉到开始流逝的时间
开始转动的风车
祈求着风儿请别停滞下来
两人於此处仰望着天空
---
这首真的不错 持续LOOP中
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.26.9
※ 编辑: aozakisora 来自: 220.129.26.9 (02/23 23:10)
※ 编辑: aozakisora 来自: 220.129.26.9 (02/23 23:11)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.26.9
※ 编辑: aozakisora 来自: 220.129.26.9 (02/23 23:14)
※ 编辑: aozakisora 来自: 220.129.26.9 (02/23 23:14)
1F:推 hichung:loop中+1 伴我准备考试的良方XD 翻得不错耶 02/24 10:38
2F:→ hichung:倒数第二句换成"祈求风儿请别停滞下来"比较好 02/24 10:38
3F:→ hichung:还有"戻ることはかなわないけど"只是单纯表达虽然无法回头 02/24 10:39
感谢建言<(_ _)> 两句均已修改
补上网志连结
http://aozakisora.spaces.live.com/blog/cns!9CCCF1EEF9446B58!906.entry
※ 编辑: aozakisora 来自: 220.129.26.9 (02/24 11:33)