作者neroute (Neroute)
看板AC_Music
标题[翻译]流れ星ひとつ - 霜月はるか
时间Wed Feb 6 00:08:14 2008
看到有板友翻译了sola的image album的歌曲 一时技痒把当初翻得草稿又稍微润色PO上来
流れ星ひとつ
歌 作词:霜月はるか 作编曲:myu
星降る夜 月明かり
浮かび出すふたつの影
重なる
络ませた指先を
何もいわず握り返してくれた
满天星空的夜里
月光下浮出两人身影
相互依偎
你默默无语 回握我交扣的十指
いつだって见上げれば
优しい横顔
ただそれだけで良かったんだ
不论何时抬头
都能见到你那温柔的侧脸
只需如此我便心满意足
溢れ出しそうな気持ちを伝えたくて
言叶にできない
どうしたらいいのか分からなくて黙った
そんなわたしの事など见透かして
あなたは少し笑った
满溢的情感想要传达给你
却不能言语
不如何是好只好沉默不语
看穿了我的窘态的你
微微地笑了
あてのないこの旅路
歩き出すふたつの影
并んで
くだらないやり取りが
心地よくて我が尽言ってみたり
踏上漫无目的的旅程
两人的身影
并肩而行
原本无趣的应酬话语
因为愉快 就试着说些任性的话
いつだってあなたから
贳ってばかりで
返せるモノが见つからない
不论何时
总是单方面接受你的温柔
我却无以回报
溢れ出しそうな不安も包み込んで
支えてくれる
暖かいその手がわたしの髪を抚でた
どうしてわたしの心见透かして
欲しい言叶をくれるの…
就连满溢的不安都包容下
支持着我
用那温暖的手轻拂我的发梢
为什麽那麽轻易地看穿我的内心
说出我想要听的话...
幸せな时间が
ずっと続くように
幸福的时刻啊
希望能这样一直持续下去
ふと空を见上げたら流れ星ひとつ
こぼれ落ちた
无意间仰望星空 一颗流星
掉 下 来 了
いつまでも変わらずそばにいたい
离れたくない
ねえどうか神様 この愿いを叶えて
繋いだその手をぎゅっと握ったら
あなたは少し笑った
无论何时这心意都不会改变 想要在你身边
永不分离
神啊拜托 请实现我这愿望
用力的紧握了牵着的手
於是你微微地笑了
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.117.69.37
※ 编辑: neroute 来自: 59.117.69.37 (02/06 00:13)
※ 编辑: neroute 来自: 59.117.69.37 (02/06 00:18)
1F:推 sandwichpope:请问这首是甚麽呢?谢谢喔 02/11 13:16
2F:推 hichung:开头就写啦 sola image album 这首可是茧子对大叔的爱呢XD 02/12 08:45