作者sakura1118 (水泠月影)
看板AC_Music
标题的中译不明动画
时间Sat Jun 17 02:07:48 2006
z - 4 - 10 -
24. 西の善き魔女
西方善魔女 漫画由东立代理发行
58. 桜兰高校ホスト部
樱兰高校男公关部 漫画由东立代理发行
106.遥かなる时空の中で~八叶抄~
遥远时空~八叶抄~ 漫画由东立代理发行
游戏则由光荣发行
(*另有一说法为遥久时空 官方译名为遥远时空)
--
あなたが空を行くなら わたしは翼になりたい
どんなに强い风にも けして折れない しなやかな羽
いつか きっと持つから
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.127.186.4
1F:推 FlameWar:如果以漫画翻译为准,那圣枪修女的中译就是摩登大法师 06/17 02:36
2F:推 Kotaro:大多数的情况 动画都会沿用漫画的中译 06/17 02:48
3F:→ Kotaro:除非是像您提到的 漫画中译让人很无力的作品 才会另外译 XD 06/17 02:48
4F:推 sakura1118:是说遥久我也习惯叫遥久可是官方就是要用遥远嘛.... 06/17 03:10
5F:→ sakura1118:另外这3部的原名跟译名差异几乎是没有所以我想应该OK吧 06/17 03:10
6F:→ sakura1118:会附注只是想表达在台湾有出现过官方译名 06/17 03:12
7F:→ sakura1118:(就先不讨论是漫画动画或是游戏了....) 总之就是列出来 06/17 03:14
8F:推 jikanson:我情愿犯错叫她圣枪修女也不要叫摩登大法师.... 06/18 01:31
9F:→ handelshieh:妈呀...摩登? 大法师? 06/20 00:24
10F:→ boyofwind:这是哪家出版社翻的烂名字啊 06/20 21:26
11F:推 mitamaiya:要不是某次刚好转电视转到,我根本不会想看"摩登大法师" 06/21 01:41
12F:→ mitamaiya:差点错过了一部好作品 06/21 01:42