作者Alexander1 (理性讨论)
看板AC_In
标题[洽特] 用ai 翻译asmr的成果
时间Sat Oct 12 01:33:39 2024
先说结论:一坨,但是在尻尻的时候脑子通常会不太好,接受度应该会比较高。
可能是提取字幕的工具效果也不好,所以翻译出来更是一坨。
字幕提取工具:
https://github.com/chidiwilliams/buzz
字幕翻译工具:
https://github.com/NEKOparapa/AiNiee
如果是拆分成很多个文件的asmr,翻译起来会比较麻烦。
翻译的话,建议把asmr的简介输入在翻译工具的prompt ,准确率会稍微高一些。
我想准确率要更高的话,可能需要字幕提取时准一点,可以避免很多问题。
还有,gpt api不知道为什麽竟然意外的还可以色色(gpt-4o),而且今天翻译完一个总长度
一个小时的花了不到三毛台币,应该还是挺不错的。
总结:
1:目前作为翻译还不太优
2:如果字幕提取好些的话,可能翻译效果会成倍增长。
3:gpt api可用,而且很便宜。
如果各位有什麽ai 字幕生成工具很好用的,可以和我说说我来试试,或者是同时有中/日台
本的asmr 推荐给我,我来试试看直接翻日文台本的效果如何。
对了,我翻译的是rj01270482 ,b-bishop 的新作,这部感觉没到很好用,但总体应该还是
有7/10分的。
还有,不知道为什麽rj01251061有大家一起来翻译,但是在介面找不到,要自己点到那作品
里面才看得到,如果喜欢b-bishop 的版友不要错过。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 223.139.21.216 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/AC_In/M.1728668023.A.94F.html
1F:推 fesolla: 我自己试过用vits fast fine tuning 翻译过游戏语音包, 10/12 03:54
2F:→ fesolla: 效果还不错 10/12 03:54
4F:推 fesolla: 啊 更正一下,这个应该算是语音提取工具,翻译还是用gpt 10/12 04:01
5F:→ fesolla: 到google文件上的插件 10/12 04:01
6F:推 driftcreator: whisper模型换成日语专门的kotoba-whisper会有帮助 10/12 04:36
7F:→ driftcreator: 然後换有支援VAD的whisper工具,可以减少幻听的产生 10/12 04:37
8F:→ Alexander1: 等等来试看看 10/12 11:44
9F:推 gainx: 大家一起来翻译的RJ编码会跟原版不一样,要用标题找 11/02 21:12
10F:推 a71245969: 最近尝试whisper 提取字幕的效果也是不行 11/25 01:41