作者Ctea (无仁无义的战争)
看板AC_In
标题Re: [洽特] 猎奇
时间Wed Sep 2 21:41:06 2009
※ 引述《CombatSniper (苦难已经结束 光明正到来)》之铭言:
: 这篇只是要说一个很怪异的状况
: 刚刚在爬维基百科
: 爬韩流条目
: 有一部电影日文叫做"猟奇的な彼女"
: 我心里面想
: 这该不会是恐怖片吧 = =
: 结果看到中文版的
: 原来是"我的野蛮女友"
: 日文翻译也太...XD
: 会让人以为是全智贤搞猎奇把牵牛剁成好几块吃掉
: 囧rz
"猎奇"的原意就是说"做些平常人不会做的",也可以表示为"惊悚"之意,所以韩国片
「我的野蛮女友」的日版标题会用「猎奇的她(女友)」是能理解的。
有听过一种说法是因为「猎奇之槛」这款游戏里面女性角色若是没玩好就会惨死,所
以才会延伸成"Grotesque"的意思,或更精确点,"血腥的恶烂"。 = =
--
「
黄金圣衣与闇黑圣衣无疑就是天壤之别,云泥之差,凭你这样也想赢?」
~黄金圣衣之斗士‧裤袜脱落 巴吉纳
对扑街的
闇黑圣衣之斗士‧赛可钢弹所说的结尾词。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.28.108
1F:推 s302520:看里洽长知识 09/02 21:47
2F:→ Ctea:会知道这个词的意思是因为有次偶然想到去字典查,发现结果跟 09/02 21:50
3F:→ Ctea:想的不一样XD 09/02 21:50
4F:推 albb0920:看里洽长知识 09/02 21:56
5F:推 Lse4w:看里洽长知识 09/03 02:03
6F:推 dark1530:看里洽长知识 09/03 14:57
7F:推 max41: 看里洽长知识 09/03 18:37
8F:推 ellisnieh:看里洽长知识 欺负长ID 09/04 00:27
9F:推 windstormx:看里洽长知识 欺负长ID @_@~ 09/04 08:25
10F:推 Shikieiki: 看里洽长知识 修正长ID ^^ 09/04 14:33