作者Hussar (听音乐 聊足球)
站内ACFiorentina
标题[新闻] Fiore’s Azzurri aim
时间Fri Oct 7 11:58:15 2005
http://www.channel4.com/sport/football_italia/oct6h.html
Fiorentina midfielder Stefano Fiore has stated that he hopes to regain his
spot in the Italian national squad.
FIO中场Stefano Fiore指出他希望能重新在国队中发光发亮。
Fiore, currently on loan from Valencia, has represented his country at two
European Championships, but he has yet to grace a World Cup.
Fiore被从Valencia租借而来,曾经二次代表国家队出战欧洲国家盃,但从未入选
世界盃。
After starting the season in sublime form for the Viola, Fiore is confident
that he can earn a spot in Marcello Lippi’s squad.
在FIO目前亮丽的表现後,Fiore有信心可以入选Lippi国家队的名单。
“I know I'm having a good spell and I think I could deserve a call up,”
said Fiore
"我知道我现在的表现很好,我觉得应该有资格入选。"
“But it will be further motivation to help Fiorentina succeed if it helps me
earn a place with the Azzurri.
"如果我能入选的话,对於帮助FIO达成现在的成绩是一种鼓励。"
“Lippi has rung me now on three occasions. The first time we talked and he
remembered a few times when I scored against his Juventus side. So he told me
he had tried to sign me!”
"Lippi有三次打电话给我。当我们第一次交谈时,他记起我曾经在与祖文对战时攻入几
球。他说他曾经想挖角我。"
The 30-year-old also has his sights set on Fiorentina’s Week 7 encounter
with former side Lazio at the Stadio Olimpico.
这位30岁中场也把他的注意力摆在第七轮客场出战前东家Lazio的比赛。
“I will feel a great deal of emotion when I see the Biancocelesti faithful,”
said Fiore.
"当我见到Lazio球迷对於球队的忠心时,我有着许多的感动。"
“The biggest satisfaction that I had with Lazio is tied to a banner with
which the curva thanked me for being present at the funeral of a fan.
"最大的感动是在球场上我被球迷拉着布条支持。"
“Being respected by the people is the most beautiful thing.”
"被人们尊重是一件非常美好的事。"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.166.220.223