作者Hussar (听音乐 聊足球)
看板Fiorentina
标题[新闻] Fiorentina v Inter Milan: Preview
时间Sat Nov 6 20:34:20 2004
http://soccernet.espn.go.com/preview?id=168444&cc=4716
FLORENCE, November 6 (Serie A) - Internazionale will aim to take
a more decisive approach in Serie A when they play Fiorentina on
Sunday - but coach Roberto Mancini must watch his side from the stands.
国米在周日对战Fio时将采取关键性的方法。但Mancini只能在观众席上观战。
Inter have surrendered a number of leads this season to draw games
they should have won, leaving them 12 points behind leaders Juventus.
因为过多的平局导致於在积分榜上以十二分差距落後祖文,所以这场比赛他
们一定要赢。
Last weekend, Mancini saw them do it once again against his former
club Lazio, and having let his frustrations out on referee Matteo Trefoloni
after the game, he will now serve the first of his two-match ban
when his team travel to Florence to face the club where he has served
as both player and manager.
上周,Mancini又眼看国米被前东家Lazio战平,而他在赛後将此结果怪罪於裁判
Matteo Trefoloni,因为面临了二场的禁赛,无法前往Fio,在那里他曾经历过
球员与教练。
Mancini was unhappy with the referee's award of a free-kick from which
the Biancoceleste equalised.
Mancini不满意因裁判的判罚,Biancoceleste因此以自由球将比数追平。
However, Inter received a major boost after their midweek goalless draw
at Valencia allowed them to qualify for the knockout stages of the Champions
League.
然而,在周中赛中,国米因平局使他们晋级欧冠十六强赛。
``Now that we have qualified for the next round of the Champions League
we now have to concentrate on the league,'' said Mancini.
Mancini说到"我们已经晋级了十六强赛,所以我们现在要把注意力摆在国内联赛上。"
Inter remain unbeaten in Italy's top flight after nine games but
their seven draws have created a big gap to the top and left them
with much work to be done.
尽管在九轮联赛後依然保持不败,但七场的平局已经拉大与榜首的差距,
他们必须赢更多的胜场来缩小差距。
``We must improve if we want to get results,'' said Mancini.
"我们必须更上一层楼,如果我们还想更有作为的话。"Mancini如此说到。
The Nerazzurri seek their third victory of the campaign against
the Viola outfit whose emphatic 4-0 triumph against Lecce allowed
them to go level on 13 points with Sunday's rivals.
Nerazzurri想在Fio身上拿下本季的第三胜,Fio因为上周以四比0大胜莱切
积来到十三分。
Fiorentina have found their way since sacking coach Emiliano Mondonico,
and have two straight wins.
自从Mondonico被解雇之後,Fio已经拿下二连胜。
Mondonico was dismissed for criticising the club last week and,
under his interim replacement Sergio Buso, results have improved.
Mondonico因为批评俱乐部而被解雇,暂时的继任者为Buso,战绩也因此
有了进步。
However, Sunday's game will go a long way in determining how long
their revival can last.
然而,周日的对战,将会决定他们的连胜之路还会走多久。
``Inter are a very dangerous squad,'' said defender Dario Dainelli,
whose main worry is Brazilian striker Adriano.
"国米是一支非常危险的球队。"後卫Dario Dainelli如此说到,他最担心
巴西前锋Adriano。
``Adriano is a true champion, a really strong player and it will
be important for us to mark him very closely and not let him touch
the ball.''
Adriano是非常强壮的一位球员,贴紧看守对我们而言非常重要,而且尽量
不让他带球。
Adriano, who is currently the second highest scorer of the competition
with 7 strikes, made headlines for the wrong reasons in the game at Valencia.
Adriano以七粒进球高居进球排行榜第二名,在欧冠赛中因愚蠢的行为而上了头版新闻。
The Brazil international was sent off for the first time in his career
after hitting Valencia's Caneira.
这位巴西国际球星因为攻击Caneira而被判出场,这在他的生涯是头一遭。
``I apologise to the fans and to the club for my reaction,'' said Adriano.
"我对於我的行为向球迷与俱乐部道歉。"Adriano说到。
``It hurts me because all I want to do is to help Inter and not to
hinder them as I did against Valencia.''
"这对我而伤害很大,因为我想帮助国米,而不是扯他们後腿,如同我在对战Valencia
如此那般。"
Adriano, who is set to serve a one-match ban in their next European
encounter, will play alongside Nigerian striker Obafemi Martins in
Inter's attack.
Adriano会在前锋线上与Martins搭档,但他将受到一场欧州赛的禁赛。
The Nerazzurri will have to do without suspended Juan Sebastian Veron
and injured defender Giuseppe Favalli.
Nerazzurri会面临到Veron的禁赛,和後卫Favalli的受伤。
The main concern for the hosts is the absence of goalkeeper Christian
Cejas who is struggling with a thigh injury and will be replaced by
Christian Lupatelli.
对於主队,守门员Cejas因大腿伤势无法出赛,他的位置将由Lupatelli代替。
--
革命,往往很矛盾,始之许人以自由、解放,
继而转压制、「清心」,所以保名声、抗反动也。
巴森〈从黎明到哀颓〉
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.85.8.34