作者carto (卡特格拉佛)
看板A-MEI
标题Re: [闲聊] 偷故事的人—歌词
时间Sun Nov 26 17:04:07 2017
※ 引述《Raye611084 (rilkean)》之铭言:
: 标题: [闲聊] 偷故事的人—歌词
: 时间: Tue Nov 21 22:49:09 2017
:
: 偷故事的人
:
: 当你走的那天 你不再说故事了
: 不再安排我的对白 也叫我别再着迷了
:
: 推 mcbeals: 是ㄓㄨㄛˊ迷还是ㄓㄠˊ迷? 11/21 23:23
: 推 ND2010: 着迷的发音让我好在意 11/23 02:30
我们通常都念着迷,但阿妹是唱着迷 (ikea哏不好笑)
个人解读应该是执着/固着和沉迷的意思吧
但也可能只是单纯发错音 ^_^"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 223.136.110.205
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/A-MEI/M.1511687050.A.873.html
1F:推 SinclairH: 我觉得这个是故意的 表情是蛮简单的发音 听跳了的笑靥 11/26 17:39
2F:→ SinclairH: 那个才真的是唱错 11/26 17:39
3F:→ SinclairH: *掉了 11/26 17:39
4F:→ carto: 我也觉得是故意的 如同 我好想Bye Bye 你却想着爱 11/26 17:49
5F:推 winnerfan: 发ㄓㄨㄛˊ迷在整句比较不突兀 11/26 18:05
6F:推 petesam: ㄓㄨㄛˊ的好听,很神奇 11/26 20:30
7F:推 skypiper: 因为整句大部分的母音发ㄛㄡㄨ比较多 ㄚㄠ比较少 11/27 12:10
8F:→ skypiper: 前者的口型会比较小 听起来会比较内敛含蓄 11/27 12:10
9F:→ skypiper: 还有ㄜ也是 11/27 12:11
10F:推 joffn: “ 我好想Bye Bye 你却想着(做)爱”;我记得是因为这个 11/28 00:10
11F:→ joffn: 发音关系,才会唱成谐音的 11/28 00:10