作者ostracize (bucolic)
看板teaching
標題Fw: [請問] 台語"幫忙"的典故
時間Tue Nov 7 13:51:52 2023
※ [本文轉錄自 ask 看板 #1TsO2A69 ]
作者: pase139 ( ) 看板: ask
標題: [請問] 台語"幫忙"的典故
時間: Sun Nov 24 02:55:03 2019
今天看到一篇關於台語"幫忙"(音近"鬥三工")的典故
http://yifertw.blogspot.com/2011/09/blog-post_21.html
簡單說就是古時候的婚喪喜慶(特別是喪事)需要很多人來幫忙做零碎的針線活
所以有點不祥的意味
我家也是講台語的
但是印象中沒聽過這樣的說法
請問這是正確的嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.239.46.44 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/ask/M.1574535306.A.189.html
1F:推 wray: 想太多,庸人自擾的說法。 11/24 07:16
2F:推 HCracker: 這種民俗語源通常沒什麼根據,看看就好。語言學不是靠牽 11/24 07:36
3F:→ HCracker: 強附會的。 11/24 07:36
4F:推 Bschord: TW-language板 11/24 08:36
5F:推 yhong: 穿鑿附會吧,音根本不對,教育部給的正字是鬥相共 11/24 12:06
6F:推 chapter7: 我家都這樣講 11/24 12:51
7F:→ pase139: 對啊 問過周邊朋友都沒這樣的說法 11/24 15:49
8F:→ zhmmg25: 鬥衣工的台語嗎嗎?哈哈哈哈 沒聽過呢 11/24 16:09
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: ostracize (163.30.191.72 臺灣), 11/07/2023 13:51:52