作者tbrs (臺北人愛信義鄉)
看板ask
標題[問字] 請問窮酸您們覺得是何意義
時間Sun Apr 30 18:47:50 2023
據我網上查到是很窮的意義
https://baike.baidu.com/item/%E7%A9%B7%E9%85%B8/10097317
難道還有不雅的意義 我窮到沒半毛錢 是不是不能用窮酸形容 還是只能自我吹噓是厚額人
◎字怎麼唸? 不會唸 可用筆劃或其他方式查詢 還有真人發音!
http://www.cns11643.gov.tw/AIDB/welcome.do
如果您是用《微軟新注音》 也能查詢唷!!
┌─────────────────────────────────────┐
│ 文章代碼(AID):
#16od6GbZ (ask) [ptt.cc] [心得] 該字注音查詢 │
└─────────────────────────────────────┘
若懶得爬文 => 不管找啥字都進來看
http://catty0706.googlepages.com/askzi XDDDD
或者是 您會用拆碼輸入法 如《倉頡》或《嘸蝦米》等 也可用此來反查回其注音
http://i.imgur.com/db3LIiE.png http://i.imgur.com/Two0TgM.png
再不然就是 已有此"字" 不會唸也不會打
但是是用複製貼上的方式 就可以到下面網址貼上 去做查詢的動作
http://dict.revised.moe.edu.tw 教育部國語辭典
另外本板發文(發問)不限行 不用再「第三行、四行倉庫」等來湊行數(無意義)
(指的是 CTRL+P 首 PO;按 r 回覆文章不准簡答,若推文塞的進,就請用推的)
============================================================
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.61.49 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/ask/M.1682851672.A.37B.html
1F:推 qroles: 是我,我會覺得是很窮的意思 04/30 19:07
2F:→ tbrs: 所以我用這個詞來形容一個事實是合漢語模型的 是吧 04/30 19:10
3F:→ jdoe: 厚厚啊奏待制......... 04/30 19:11
6F:→ jdoe: 你要自助、查資料最好是區分一下來源,對岸同樣詞彙的情境或 04/30 19:12
7F:→ jdoe: 意思跟台灣慣用、語意語感上可能會非常不同......... 04/30 19:13
8F:→ jdoe: 而且百度百科... meh, 懂的應該就可以懂,不懂的、聽不懂的 04/30 19:14
9F:→ jdoe: 說了也是枉然...... 耗子委之 04/30 19:14
10F:→ tbrs: 兩岸都是中文 難道會差很多 我只知道古今中文差很多 古義會 04/30 19:14
11F:→ tbrs: 消失又出現了 又消失這樣持續演進幾千年 有論文有做古今詞 04/30 19:14
12F:→ tbrs: 彙研究 04/30 19:14
13F:→ tbrs: 事實上根據我對中文的了解 因為中國跟美國一樣大 又比美國 04/30 19:47
14F:→ tbrs: 歷史長久 所以不同地方同個詞會有不同意義是很正常或有可能 04/30 19:47
15F:→ tbrs: 的 或是同個事物用不同詞 04/30 19:47
16F:→ tbrs: 比如南方的中文可能用衛生褲跟拖把跟馬鈴薯講 而北方中文則 04/30 19:51
17F:→ tbrs: 可能變成 秋褲 潡布 土豆兒或山藥蛋講 雖然南北的字還是一 04/30 19:51
18F:→ tbrs: 樣發音 但用詞就可能聽不懂 04/30 19:51
20F:→ Schottky: 喔喔街豆已經發了 04/30 19:58
21F:→ Schottky: 可惡短ID不用縮網址 04/30 19:58
22F:→ tbrs: 這詞歷史也蠻悠久的 蒙古人統治漢族就有了 04/30 20:06
23F:→ tbrs: 這且一看明顯是白話漢語文 04/30 20:07
24F:→ wetor: 窩只知道這個字眼強烈 有帶戲謔的口吻才會選用這用詞 04/30 21:19
25F:推 TaiwanFight: 不知道 只感覺在小說文字看過 沒見有人說過 04/30 21:47
26F:→ dayend: 要看是名詞 形容詞+動詞 還是形容詞 對我而言要看前後文 05/01 14:03
27F:→ dayend: 不看前後文判斷字義 是AI的行為^^ 05/01 14:04
28F:推 QQ101: 都是中文 怎麼怎麼的了 難不成兩岸用語不同嗎 05/01 22:11
29F:推 chamber: 其實沒有「您們」這種說法 05/02 01:33
30F:→ tbrs: 一群老阿嬤能否用您們還是用您 05/02 06:44
32F:→ tbrs: 您其實比較像閩南語 05/02 06:46
34F:→ jasonyu1011: 這文罵人不帶髒字 05/02 08:47