作者Shanna465 (暮成雪)
看板StupidClown
標題[無言] 葡萄的英文是grepu
時間Wed Nov 29 17:48:37 2017
小女子目前在日本實習中~~~~
今天跟同事N一起做餐廳料理名稱的牌子
她負責打字和列印,我負責裁剪跟護貝
突然我發現有一張「葡萄果凍」的牌子沒有英文
明明旁邊柚子果凍之類的都有寫
然後我們決定加上去
我就說:grape jelly
N就一臉平常的跟著唸了一次
我心想,不錯喔她知道,雖然發音是日式英文
沒想到!!!!!
她打進電腦裡的還真的是grepu,估累噗
笑死我XDD
而且我拼給她聽時候,還要唸成:
「雞。阿魯。欸。批。奕」/ g r a p e
而且因為她害我懷疑我是不是也拼錯w
-
餐廳有一道料理叫:あっぺ飯(appemeshi)
吃法類似茶泡飯,可以自己盛飯加湯
湯的部分日文名稱是寫:
「あっべ飯用だし汁」(appemeshiyou
dasiziru)
だし汁(dasiziru)簡單說就是高湯的意思
然後下面的英文寫:dasi
靠北哈哈哈哈鬼才看的懂dasi是什麼XDDD
於是我跟N說,這個不是英文吧,這是日文啊
N想想覺得也是,於是我們決定改成英文的湯
結果她居然不會拼soup Σ(⊙口⊙)
要不是我認識很多英文不錯的日本人
妳真的就是一顆老鼠屎,讓全世界覺得日本人英文不好啊XDD
-
日本有一種醬汁叫ポン酢(ponnsu)
通常都是拿來加豆腐、燙蔬菜之類的
今天之前我都不知道那是是什麼做的
只知道那個酸酸的很好吃
而且因為有「酢」,不外乎就是什麼「醋」
N打字打到一半突然說
舊的ポン酢的牌子有兩張,上面的英文不一樣
一張是寫ponnsu vinegar
一張寫bitter orange vinegar
一看就知道下面啊!
但N居然選上面……然後她還不相信的上網谷歌
快速~方便~但幾乎都不會對的谷歌~
出來的是「ponn vinegar」
然後她,就相信了!!!!!
差點沒笑死我XDD
妳這個程度,國小都沒畢業吧……
不過日本朋友說日本國中才開始教英文啦XD
-
雖然很好笑
但N做事無敵沒效率
我差點要衝上去搶走她的電腦自己打了
要不是我不會用那個軟體wwww
我說她把 the 打成 tha ,那張牌子要重印
她居然就為了那一張牌子又印了一大張!!
(普通是12小張一起印成一大張)
明明就接著下面的牌子一起打一起印就好啦!
然後她不知道設定了什麼
一開始打的英文字母之間是有空格的
像這樣:a p p l e
正常應該要:apple
我叫N調整,她不知道在想什麼
居然說那關掉重打好了
!?!?!?!?!?!?!?!?!?
明明重打英文就好
幹嘛連日文也重打啦
害我沒東西割在那邊發呆了半小時超過
更好笑的是,重開之後的英文還是分開的
N居然說,哦哦,這沒有印出來不知道
我們印一張來看看吧~~
妳到底是沒腦袋還是沒在用腦袋啊!!?
(兩個還不都一樣XD)
-
最後澄清一下~!
日本人英文好又有效率的人其實很多啊
只是N真的常常做這類的事情
讓我對日本人的工作能力保持著很大的問號ㄏㄏ
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.142.96.164
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/StupidClown/M.1511948919.A.D01.html
1F:→ ailio: 英文分開應該是因為全形吧...XD11/29 17:57
可能吧!?可是我不會用全日文的電腦,所以是怎樣我也不知道
2F:推 aulaul82: 用日文打的話會有空格,哈哈哈,我懂原po11/29 17:58
N還一直說電腦什麼的,好煩啊,明明她才21,又不是老人家XD
3F:推 ballcat: 咦,啊你從房間中放出來了沒啊??11/29 18:53
我過兩天又要進去了,哭
再來探望我啊((揮手
4F:推 kevlius: 日文輸入法有時會自動設定為全形,通常設定中都可以調整11/29 19:02
我知道啊XDD 可是全日文的電腦我不行w
※ 編輯: Shanna465 (210.142.96.164), 11/29/2017 19:40:25
5F:→ vwpassat: N是指Nao?11/29 19:36
沒有好到叫名字啦XD
6F:推 annwei: 以前會跟店家要英文菜單來看 結果那些根本不是英文是羅馬11/29 21:13
難怪日本人英文不好……要背兩種版本真心累
7F:→ annwei: 拼音的日文 超沒用XDD真不懂要翻英文幹麻不認真翻XD11/29 21:13
不懂為什麼把英文搞成這樣XD
8F:推 ann1994tw: 其實台灣的課綱也是國中才開始上英文,國小可以開始上11/29 22:45
!?
那我國小學的是什麼……!?
9F:→ ann1994tw: ,但不能以考試為評量。印象中是這樣11/29 22:46
10F:推 iakers25: 曾在日本拿到英文菜單,蘿蔔泥(大根おろし)英文就寫da11/30 00:05
11F:→ iakers25: ikonoroshi……這、這誰知道啦!11/30 00:05
是不是!!這誰知道啦
12F:推 jengjeng: 哈哈哈哈哈哈真的學過英文嗎11/30 00:23
估計學的是日式英文吧
13F:推 vaper: 原來是個英文很好軟體苦手對上英文苦手軟體很好的故事啊~~11/30 01:44
她軟體也不好其實XDD
只是看得懂日文會操作…XD
14F:→ vaper: 緣分就是,在對的時間遇見同類的人!!11/30 01:45
偏偏有用的人都休假(眼神死
15F:噓 nybeith: 辛苦你了...11/30 03:04
我真的辛苦啊XDD
16F:→ chenyoung411: 你們應該交換工作的,切割這種事他還不會的話真的就 11/30 08:51
我就不會用全日文電腦跟那個軟體…要是有非常好色就好了…QQ
17F:→ chenyoung411: ... 11/30 08:51
18F:推 queencats: 13樓不對啊,那個英文苦手看起來軟體也不太好....11/30 10:39
你答對了XD
※ 編輯: Shanna465 (210.142.92.25), 11/30/2017 11:39:31
19F:推 ann1994tw: 就是大部分小學都有教啦 11/30 18:31
20F:→ ann1994tw: 我就有認識的人小學沒學過英文 11/30 18:31