作者AmosYang (泛用人型編碼器)
看板Soft_Job
標題Fw: [經驗] 職涯、英語,寫,美式履歷表,語氣
時間Sat Jan 28 09:55:32 2017
※ [本文轉錄自 Oversea_Job 看板 #1OY_e0Dx ]
作者: AmosYang (泛用人型編碼器) 看板: Oversea_Job
標題: [經驗] 職涯、英語,寫,美式履歷表,語氣
時間: Sat Jan 28 09:53:54 2017
之前在 studyabroad 板有試著把我寫的關於求職的文章整理出來 [1] ,但那些
舊文都是在「討論」,所以比較零碎、發散。是故,開始試著有系統地整理一些觀
念,集合成單篇的文章。
有任何意見、建議、問題,請不吝指教,謝謝 :)
* 網頁版
http://www.30abysses.com/TWY/2017/01/26/resume-tone.html
* GitHub Issue 版
https://github.com/teach-and-learn/write-resume/issues/2
[1]:
https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/studyabroad/M.1478510359.A.EFF.html
#1O84SNx_ (studyabroad)
========================================================================
# 職涯、英語,寫,美式履歷表,語氣
有作過功課的人大概都知道「[美式履歷表][1]」 與臺、日常見的履歷表(格)
不一樣。美式履歷表從一張白紙開始,雖然有由經驗歸納出的常見樣版,但並沒有
嚴格統一規格,多半由求職者自由發揮。
[1]:
https://en.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9sum%C3%A9
關於「美式履歷表寫作」,網路上有許多英語資料,但中文(公開)資料仍偏少,
且多半只限於講解美式履歷表的基本格式,少有對寫作風格多作著墨(尤其是寫作
語氣的案例解析),是故,在此整理我這幾年來發佈的文章,以作參考。這篇從最
重要的「語氣」談起。
**聲明:我的經驗來自於我對北美軟體科技業的認識,不見得適用於所有行業。**
# 所謂「語氣」為何?
履歷表是求職申請的敲門磚,最常見的錯誤語氣,就是把它當作
「[起居注][2] 、流水帳」來寫,也就是錯誤地把焦點放在:
> 在某時某地,我以某方法作了某事,句點。
[2]:
https://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E8%B5%B7%E5%B1%85%E6%B3%A8
這種寫作語氣的錯誤在於:這就像是把 iPhone 秤斤論兩,照著金屬原料、物料的
單位價格來賣,而無視 iPhone 的整體價值。
易言之,比較以下兩句話:
1. 我以N牛頓的力量施加於該質量M的小孩產生A的加速度讓他在T時間作出
S距離的位移。
2. 我奮不顧身將該小孩從失控的卡車前拉開,使他免成車下亡魂。
`(1)` 與 `(2)` 說的是同一件事;雖然 `(1)` 在技術上完全正確,但 `(2)`
才能突顯「救了一條人命的價值」。
這就是所謂的「語氣」;並不只是從網路上的 "action verb" 清單裡挑動詞
填填看,而是要從讀者的角度去想,如何堅守誠信但又清楚展示你的價值。
# 三段連續技:成果 → 實例 → 細節
所謂三段連續技,即是成果(result)、實例(example)、細節(specifics)。先從一
實際案例來看(以下所有案例皆有略為修改,以保護當事人隱私):
> Created Bash scripts and custom Eclipse plugins in Java for automatic
> code generation
>
> 建立 Bash 腳本、以 Java 客製化 Eclipse 插件來自動產生源碼。
這給出了實例與細節,但後繼無力;是故,稍作修改訂正,變成:
> Automated _X%_ _component_ code generation with Bash scripts and
> custom Eclipse plugins (Java).
>
> 以 Bash 腳本、 Java 客製 Eclipse 插件,將 _某元件_ _X%_ 的源碼生成
> 自動化。
這就是由「成果」起手( "X%" )、說明實例( "automated code generation"
),點出價值(由自動化節省人工,而人工就是成本),最後補充細節(
"Bash scripts", "Eclipse plugins (Java)" )。
除了點出你創造的價值,也為接下來的對話佈局,不管是由讀者發問,或是自己
導入以下這類這些話題都可以,例如
* 這個 _X%_ 是怎麼算出來的?這種算法有多精確?
* 為什麼 _component_ 需要 automated code generation ?
* 若能重來,會如何改進這個作法?
易言之,先以連續技作出有效打擊,再掌握節奏,進可攻,退可守,會比原本的
被動語氣(只丟實例與細節,等待讀者來猜測、推敲你做的事的價值)來得有利(
因為你的讀者很少會願意花那時間來解讀你的「言外之意」、也多半沒那個心力來
為你探索你自己都說不明白的成果價值)。
---
另一個案例
> Implemented automation E2E tests with xUnit and Moq from scratch;
> integrated with CI to send test report.
>
> 從頭以 xUnit 及 Moq 實作自動 E2E 測試,並與 CI 整合、送出測試報告。
與該履歷表作者溝通之後,了解到該團隊之前完全沒有自動測試,是故這東西作
出來後,是從頂頭上司到 CTO 都點讚的大功,是故,重點在那句
"from scratch" ;訂正之後拆成三句:
> Reduced average testing efforts per build from _X_ man minutes to _Y_
> machine minutes.
>
> 100% automated CI E2E tests plus test result reporting, analysis,
> visualization.
>
> Designed and implemented full CI E2E test suite from scratch with
> xUnit and Moq.
>
> 將平均測試成本從 _X_ 分鐘(手動)降至 _Y_ 分鐘(自動)。
>
> 100% 完全自動化 CI E2E 測試,且自動化匯報測試結果、分析、並以視覺化
> 圖表呈現。
>
> 從零開始設計整個 CI E2E 測試庫;以 xUnit, Moq 實作。
同樣一件事,換個說法就鏗鏘有力擲地有聲;可惜該履歷表作者手上沒有
code coverage, branch coverage 等資料,不然這一段的打擊火力可以更強大。
# 「成果」的重要性
「成果」是整個連續技的開始,以格鬥遊戲來比喻的話,這三段連續技就是:
> 浮空 → 連擊 → 追打
(概念影片支援: [
https://youtu.be/qcnrq7G6nag?t=36s][3] )
[3]:
https://youtu.be/qcnrq7G6nag?t=36s
對應到成果、實例、細節就是:
> 成果(浮空) → 實例(連擊) → 細節(追打)
「成果」代表你創造出來的價值,同時展現你作事的態度(你如何量化你的成果?
如何導入最基本的 [Build-Measure-Learn][4] ?);「成果」不一定要是什麼
豐功偉業,只要把你的職務作到 *卓越* ,就一定有拿得上檯面的「成果」。有了
成果,就能抓住履歷表讀者/雇主的注意力,掌握節奏,主控(面試)場面。
[4]:
https://en.wikipedia.org/wiki/Lean_startup#Build.E2.80.93Measure.E2.80.93Learn
# 結論
如果是沒有特定目的而寫的履歷表(例如,就放一份在自己網站上,給獵頭人參考
用的),那稍微偏向流水帳的語氣是無妨(工作經歷、學歷、證照、技能)。如果
是為了特定職位而寫的,就要以 sales pitch 的心態去寫,也就是這整篇文章
一直強調的「成果、價值」。
「實例、細節」與左手一樣,只是輔助;如果一味糾結於「實例、細節」而忘了
「成果、價值」,那就像是把 iPhone 如廢五金秤斤論兩賣,本末倒置。
--
個人 雜談、學習、英語、軟體
https://www.facebook.com/tw.yang.30 https://www.facebook.com/30abysses/
https://twitter.com/twy30 http://www.30abysses.com/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 72.211.194.61
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Oversea_Job/M.1485568512.A.37B.html
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: AmosYang (72.211.194.61), 01/28/2017 09:55:32
1F:推 yotsuba1022: 感謝 01/28 10:04
2F:推 SYC1205: 讚 01/28 11:07
:)
oversea_job 版那邊有些後續討論,也可參考
*
#1OY_e0Dx (Oversea_Job)
*
https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/Oversea_Job/M.1485568512.A.37B.html
※ 編輯: AmosYang (72.211.194.61), 01/29/2017 00:39:08
3F:推 red0210: 01/29 01:53