作者milk456g (傑森史斌賽)
看板LoL
標題[閒聊] 克萊門翻譯的部分~
時間Sun Oct 13 01:31:23 2019
如題, 小弟我在看英文台, 今年翻譯請到克萊門真的是翻得很順, 跟前幾年比起來
實在是差很多
有沒有交給克萊門翻譯很穩的八卦?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.62.24.84 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/LoL/M.1570901488.A.444.html
1F:→ Jmayu : 嗯嗯 10/13 01:31
2F:→ j91526frank : 連韓國人都能翻 你說呢 10/13 01:31
3F:推 sluttervagen: 就ABC阿 10/13 01:31
4F:推 sindarin : 前幾年光頭翻譯也不差吧 10/13 01:31
5F:→ kk032576 : 門門本來就是個人才 10/13 01:31
6F:推 s505015 : 我想問剛剛的大v是誰 10/13 01:31
7F:推 smallmonkey0: 以前的翻譯哥也很穩啊 10/13 01:32
8F:推 qq8116 : 超穩 翻的很到位 10/13 01:32
9F:推 chen841115 : 門門就美國人阿 10/13 01:32
10F:推 kyokofan : 記憶力也超好,全部話都有翻譯到 10/13 01:32
11F:推 fishfish1314: 人家ABC 10/13 01:32
12F:推 fmplz : 他現在的工作就是因為英文夠好才有的啊= = 10/13 01:32
13F:推 vvvv0o0vvvv : 克萊門就中文很好的美國人 10/13 01:33
14F:推 r51211214 : 還幫小V修飾用詞 10/13 01:33
15F:推 sanpo0108 : 問一下 這種訪問會先RE稿嗎? 10/13 01:33
16F:→ soalzelance : 他的英文感覺比中文好== 10/13 01:33
17F:推 mpyh12345 : 當過教練英文又有母語程度 不管翻譯還是用詞都是t 10/13 01:33
18F:推 Beanoodle : 雙母語你敢嘴 10/13 01:33
19F:→ mpyh12345 : op 10/13 01:33
20F:→ t81511270 : 幹 超屌 及時翻譯 還能完美修飾 10/13 01:33
21F:推 a2364983 : 記憶力真的穩 10/13 01:33
22F:→ bbs0840738 : 人家英文就母語程度阿 當然強 10/13 01:34
23F:推 baibai24 : 人家第一語言是英文,中文還沒英文順呢 10/13 01:34
24F:推 yixiang921 : 這對ABC來說很簡單吧... 10/13 01:34
25F:→ mury1414 : 克萊門真的猛 10/13 01:34
26F:推 denny811012 : 他的口譯聽得很舒服 10/13 01:34
27F:→ drsung48 : 國外翻譯>國內主播跟賽評 10/13 01:34
28F:推 linb6113 : 女訪問我也看的很舒服 10/13 01:34
29F:推 pttfatman : 他感覺中文還沒英文好 10/13 01:34
30F:→ bbs0840738 : 之前在LMS才把中文練起來 現在雙母語超強 10/13 01:34
31F:→ amare1015 : 克萊門真D讚 翻最順那種 10/13 01:34
32F:推 rogerno1 : 厄 英文他母語耶 中文硬要講要算第二語言XD 10/13 01:35
33F:推 peeson04 : 英文台聊天室一直洗respect translator欸 萊門出頭 10/13 01:35
34F:推 NCKUTakeshi : 美國門是菁英啊 他爸祝平一耶 10/13 01:35
35F:推 korzen : 翻譯最好很簡單 就算是母語程度一定也是要練 10/13 01:35
36F:→ KusoJontaro : 他中文說得好比較讓人驚呀吧 10/13 01:35
37F:→ chuegou : 很喜歡他採訪 這次口譯也很棒 讚 10/13 01:35
38F:→ drsung48 : 語氣音調表情都有 很多翻譯讓對談超乾 10/13 01:35
39F:推 yixiang921 : 不過現在bilingual 真的猛 10/13 01:35
40F:→ Water0823 : 他原本就是一個中文不太溜的外國人啊 只是因為是黃 10/13 01:36
41F:→ hibaru710218: 用字沒特別難 但很順很舒服 10/13 01:36
42F:→ korzen : 多年的主播台經驗一定對他的詞彙整理能力有很大幫助 10/13 01:36
43F:→ Water0823 : 皮膚 你就覺得他英文比較爛 10/13 01:36
44F:推 calvinwei : 門門雙母語 可以把語意跟要表達的情緒抓的很出色 10/13 01:36
45F:推 k82817 : 他的英文才是母語吧 10/13 01:36
46F:推 younun : 自己人,很穩 10/13 01:36
47F:推 aries1985 : 他的英文是比中文好啊 以前上主播台都會自嘲 10/13 01:37
48F:推 kkjjkkjj : 門門爸爸也太猛了吧....... 10/13 01:38
49F:→ kkjjkkjj : 原來LMS那麼多人才 10/13 01:38
50F:推 entaroadun : 教練翻譯都台灣人 10/13 01:39
51F:推 icenivek : 他來LMS是來練中文的吧 10/13 01:39
52F:推 GLung : 我以為只會翻大概 連細節都翻真的神 10/13 01:41
53F:推 mark017 : 女訪問是誰阿 10/13 01:41
54F:推 michael0728n: 真的順到不行,舒服 10/13 01:42
55F:推 timke : 他就是憑這點去中國工作還被Riot直接挖走的啊 10/13 01:43
56F:推 joewang85 : 順的跟鬼一樣 10/13 01:43
57F:推 EkkoCarriesU: 英文超好 10/13 01:43
58F:→ fnb10803 : 本來就穩 10/13 01:45
59F:推 Nivekush : 他本來就算翻最完整通順的 10/13 01:46
60F:推 a455095s : 門門真的屌 10/13 01:46
61F:推 clippershi : 好想要跟門門一樣口說強QQ 10/13 01:47
62F:推 bigwhite327 : 而且門門翻的算口語欸 印象中 10/13 01:47
63F:推 df123765 : 現在lms主播講的一些遊戲英文術語也是門門傳來的 10/13 01:51
64F:推 ng860310 : 門門帶來英文術語"拋爾史拜可"我印象很深 10/13 02:42
65F:推 Tiandai : 他也算對LMS主播檯有貢獻的 例如講數據和英文用詞 10/13 05:45
66F:→ Tiandai : 在他之前 台服沒人講Powerspike 尖峰期 巔峰期一詞 10/13 05:45
67F:推 ms0286018 : 懷念門門在LMS時期 10/13 07:23
68F:→ newgpx : 我記得柯萊門當初是翻譯成"力峰期" 10/13 07:51
69F:→ newgpx : 失去了才懷念 門門走之前被噴成什麼樣 10/13 07:52
70F:推 wudishidove : 金五門,就很容易被酸民噴阿 10/13 11:38
71F:→ wudishidove : 又不能怪他,s5那屆賽評都跟鬼一樣,另外兩個是球球 10/13 11:39
72F:→ wudishidove : ,摸史欸,是要怎麼比@@ 10/13 11:39