作者misa0519 (死硬派)
看板CVS
標題[公告] 關於活動相關作品名稱的問題
時間Sun Feb 25 15:11:40 2018
好的,
板工近日有發現到活動通報文章中
動漫作品moomin由於未有官方正式譯名
由板友主張之譯名產生相關爭議
經板工於活動官方頁面了解
以及查詢正式官方網站之結果
雖"嚕嚕米"為台灣本土通用譯名
但亦有板友主張應為音譯之姆明/姆咪/慕明等等
為避免後續產生類似爭議
未來公告促銷活動相關之創作作品名稱
以台灣活動官方為主
若無正式之譯名 則以原文或羅馬拼音為主
推噓文討論部分板友得依個人使用習慣討論
如Hello Kitty之活動可稱無嘴貓
Doraemon可稱哆啦A夢/小叮噹 等等
以尊重各使用族群及資訊交流之便利性
以上。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.208.27
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/CVS/M.1519542703.A.ED1.html
※ 編輯: misa0519 (219.70.206.42), 02/25/2018 17:50:13
1F:推 goofyfeet: 姆咪姆咪心動動 02/25 17:58
2F:推 DaKyu: 我都念哈囉貓 02/25 18:45
3F:推 zxasqw0246: 只有我看完還是不知道重點嗎? 所以用錯會怎樣? 02/25 21:15
4F:推 kaojet: 其實不用這麼正經 02/25 21:31
5F:推 orfan: 肥藍狸貓可以嗎 02/25 21:59
6F:→ DaKyu: 我覺得原因應該是因為音譯的話 跟某鄉民負面用語念法相同w 02/25 22:36
7F:推 jumisui: 不要傷害小朋友幼小心靈,你要把它想成hello kitty, 你就 02/25 22:52
8F:→ jumisui: 可以理解他們的認真,不然皮卡丘?我不看卡通實在也不太 02/25 22:52
9F:→ jumisui: 清楚,大概是這樣吧。 02/25 22:52
10F:→ jumisui: 5樓不要這樣嘛~ 02/25 22:53
11F:推 kaojet: 這篇公告就是說如果是官方公告,就用正式的活動名稱,至於 02/26 00:30
12F:→ kaojet: 其他版友要在推文用諧音搞笑是版友的自由創作 02/26 00:30
13F:→ kaojet: 我解讀是是這樣啦~ 02/26 00:31
14F:推 bluecat5566: 意思就是便利商店官方公告用什麼名字 情報文就照用? 02/26 01:17
15F:→ bluecat5566: 但是推噓文不在限制內? 02/26 01:18
16F:→ misa0519: k大b大正解~ 02/26 01:22
17F:推 jumisui: 那5樓的說法也是可以囉?好吧,原原po不要看就好了 02/26 01:28
18F:→ jumisui: 其實小叮噹比較像5樓說的 02/26 01:31
19F:→ a22650619: 那東西小時候好像叫慕敏家族... 02/26 11:41
20F:推 zxasqw0246: 所以寶可夢說神奇寶貝可以嗎? 02/26 13:49
21F:→ zxasqw0246: 而且母咪哪是負面用詞 02/26 13:49
22F:→ tengobo: 那我要叫他大鼻子河馬精靈 XD 02/26 14:53
23F:→ tengobo: 反正意思就是官方活動名稱是什麼,分享活動商品時標題跟 02/26 15:00
24F:→ tengobo: 內容名稱就用那個,不要讓讀者混亂,不知道在討論什麼。 02/26 15:00
25F:→ tengobo: 既然開頭是那個,後面討論不管用什麼名稱,大家也知道在 02/26 15:00
26F:→ tengobo: 討論什麼主題。大家彼此尊重一下,不要吵架傷了和氣。 02/26 15:00
27F:推 roshe8780: 大鼻子河馬精靈www 02/26 22:34