KoreaDrama 板


LINE

以前婆婆媽媽看 邊做家事邊看就算了 現在看韓劇的9成年輕人 為什麼還要繼續用中文配音 而且台灣配音員真的狗幹爛的 只有大長今比較可以而已 剛剛看到stove league的廣告 又是中文配音= = 現在30代以下的收視族群 真的有人會聽中文配音嗎 有夠尷尬 有只聽中文配音的鄉民嗎 --



※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.159.74.30 (臺灣)
※ 文章網址: https://webptt.com/m.aspx?n=bbs/KoreaDrama/M.1615895242.A.31A.html
1F:推 cashko: 會不會是因為韓劇受眾年齡層很廣,我身邊12歲到80歲都有人 03/16 19:58
2F:→ cashko: 看,根據觀察,長輩很多覺得韓文講話太快所以他們喜歡看配 03/16 19:58
3F:→ cashko: 音,用原音通常都要求調慢速度 03/16 19:58
4F:→ cashko: 他們沒有邊做事邊看,但是就是覺得韓語太快 03/16 19:58
5F:→ maybe918: 你確定用電視看韓劇的9成都是年輕人而不是婆婆媽媽們嗎- 03/16 20:00
6F:→ maybe918: .- 03/16 20:00
7F:推 reikojkskame: 電視韓劇應該很多都雙語了(? 03/16 20:00
8F:推 Tatehala: 我媽聽不懂韓語又覺得字幕太快,就會聽國語配音 03/16 20:01
9F:→ reikojkskame: 推薦我主管看哲仁王后,說還要看字幕 就不看了QQ 03/16 20:01
10F:→ Tatehala: 而且電視通常都可以調雙語,沒你想得那麼落伍 03/16 20:02
11F:推 SakeMona: 因為不想看字幕 03/16 20:07
12F:推 sequence: 會有中配就表示有一定的收視族群 長輩眼睛不好 還要盯 03/16 20:10
13F:→ sequence: 著字幕看 對他們來說很累吧 03/16 20:10
14F:推 wtfconk: 有的觀眾沒中配還看不下去呢,你就知道台灣中配多傳神了XD 03/16 20:10
15F:→ wtfconk: 接下來日劇還很可能台配呢,更是道地 03/16 20:10
16F:推 cherryiami: 我阿婆快90了也在看韓劇啊XDDDD她就喜歡看國語配音 03/16 20:11
17F:推 qscxz: 聽中配不習慣 雖然我也不是很愛看字幕 無法專注演員表情 03/16 20:11
18F:推 laurayaya: 年輕人幾乎都用網路看了吧,現在會看電視的比較多長輩 03/16 20:13
19F:→ laurayaya: ,而且長輩都比較不喜歡看字幕,例如我媽她都說韓語速 03/16 20:13
20F:→ laurayaya: 度很快,字幕還沒看完就換下一句了... 所以中文配音還 03/16 20:13
21F:→ laurayaya: 是有必要的 03/16 20:13
22F:推 cherryiami: 且其實電視就算國語配音,有需要還是可調回韓語啊,但 03/16 20:15
23F:→ cherryiami: 有時候跟阿婆一起看,就配合她看國語了XD 03/16 20:15
24F:推 LynnCho: 現在幾乎都雙語啊 我媽會換韓文來看 03/16 20:15
25F:推 awney: 我爸也喜歡聽中文,看字幕對他太吃力 03/16 20:15
26F:推 kakashi71: 電視台播的都可以切回韓文原因啊!! 03/16 20:24
27F:→ kakashi71: 所以我覺得沒關係,畢竟有些年紀大的看不了字幕喜歡用 03/16 20:25
28F:→ kakashi71: 聽的 03/16 20:25
29F:推 afa1919: 電視明明都老人看比較多 年輕人都用網路看 03/16 20:28
30F:推 huiminyu: 為什麼要罵配音員?台灣配音員很厲害了,1人要配好幾個人 03/16 20:28
31F:→ afa1919: 而且中配一點都不差 是你不喜歡而已 03/16 20:29
32F:推 huiminyu: 9成年輕人?數據怎麼來的? 03/16 20:31
33F:噓 tiffanygreen: 沒必要這樣罵吧不拿掉表示有受眾啊 03/16 20:33
34F:推 yujuismylove: 我爸媽看陸劇不看韓劇就是因為聲音字幕真的跟不上 03/16 20:40
35F:推 miwako: 我媽轉電視頻道,只有中文配音的劇,她才會想停下來看 03/16 20:42
36F:推 huiminyu: 你可能不知道陸劇”花千骨”有配台語版吧,不要小瞧台灣 03/16 20:43
37F:→ huiminyu: 配音老師,謝謝 03/16 20:43
38F:推 dgq75148: 想毀滅一齣神劇的第一種方法就是中配 03/16 20:52
39F:推 kakashi71: 字幕老人家有可能來不及讀完或者看不懂中文字 03/16 20:54
40F:→ kakashi71: 讓配音員有工作其實不錯 03/16 20:54
41F:→ kakashi71: 而且有些媽媽習慣邊“聽”韓劇邊做家事 03/16 20:55
42F:推 e8804282: 電視台韓劇應該9成長輩才對XD 03/16 20:56
43F:→ miwako: 還有你知道視障者也會「看」電視嗎?但他們都該英日韓語精 03/16 20:57
44F:→ miwako: 通?你不需要不代表沒有人需要 03/16 20:57
45F:噓 gninch: 純噓憑什麼辱罵配音員,你不爽不要聽,需要聽配音的人可多 03/16 21:04
46F:→ gninch: 了 03/16 21:04
47F:推 Joice796002: 我是少數可以接受中配的年輕人XD,覺得台灣的中配還 03/16 21:07
48F:→ Joice796002: 不錯阿,不過看原音也是可以,而且小時候看只有中配 03/16 21:07
49F:→ Joice796002: 的劇,雖然現在有雙語但是小時候看的劇重播還是習慣 03/16 21:08
50F:→ Joice796002: 轉中配,例如:宮XD 03/16 21:08
51F:推 cashko: 通常喜歡原音,不過歡樂滿屋例外,歡樂滿屋我喜歡中配, 03/16 21:20
52F:→ cashko: 尤其黃正音覺得好像偶爾有點大舌頭 03/16 21:20
53F:推 brianhsu1009: 中配是真的少了很多感情 03/16 21:29
54F:→ brianhsu1009: 就像美國卡通用中配口氣也差很多 03/16 21:30
55F:→ s8603102: 不用對這位發言太認真,在隔壁韓星版被水桶,黑名單之一 03/16 21:31
56F:→ s8603102: … 03/16 21:31
57F:推 kevinjodan: 因為中配比買原音便宜.... 03/16 21:37
58F:推 mumuchou: 因為婆婆媽媽看字幕比較辛苦,我媽就愛看國語配音 03/16 22:07
59F:推 msa8529: 不喜歡配音也不需要用粗口辱罵配音員吧 人家有欠你嗎 03/16 22:48
60F:→ scoutrabbit: 現在電視的受眾偏年長,習慣有中文配音,年輕受眾用 03/16 23:01
61F:→ scoutrabbit: 網路看居多所以有字幕即可符合需求,市場需求不同啊 03/16 23:01
62F:→ scoutrabbit: ~且怎麼可以批評配音員,台灣配音員都很專業耶! 03/16 23:01
63F:噓 oibmk: 典型的自己以為就覺得全部都是自己想的那樣 再來台灣配音 03/16 23:10
64F:→ oibmk: 員沒你說的那樣不堪 03/16 23:10
65F:噓 oibmk: 再噓一次 侮辱別人還能這麼多推 03/16 23:12
66F:推 kaichou1003: 長輩其實也會看日日劇之類的,像我媽不是中配就不想 03/16 23:18
67F:→ kaichou1003: 看,只會看中劇,這更讓我煩惱 03/16 23:18
68F:→ kaichou1003: 而且明明可以選雙語,你在氣什麼啦 03/16 23:18
69F:噓 jenny688: 不喜歡也不用這樣辱罵 03/16 23:20
70F:推 angel92849: 你不喜歡不代表沒需求 配音讓韓劇多很多中老年收視族 03/16 23:33
71F:→ angel92849: 群 03/16 23:33
72F:噓 justmine99: 你可以轉原音啊^ ^不會用遙控器? 03/16 23:39
73F:→ justmine99: 現在電視台都可以雙語了,活在平行時空 03/16 23:40
74F:→ jin062900: 地方媽媽需要配音好嗎 沒配音的我媽都不看 03/16 23:45
75F:噓 wl02314128: 先噓個 台灣配音員也有好的 不喜歡不會轉雙語? 03/16 23:48
76F:噓 longsre: 不爽不要看,你不會轉原音或看ott 03/16 23:59
77F:噓 ntusimmon: 為什麼不能有 很多國家都嘛有配音了 03/17 00:06
78F:→ ntusimmon: 不爽不要看啊 多的是原音的戲 何必討罵 03/17 00:07
79F:→ ntusimmon: 順風婦產科 反倒是中文配音讓這部戲紅 03/17 00:08
80F:→ ntusimmon: 以前港劇港影: 03/17 00:09
81F:→ ashin1069: 真是莫名其妙 雖然我不聽中配 但你有必要這樣罵 03/17 00:15
82F:→ ashin1069: 台灣中配人員跟需要中配的粉絲嗎 全世界不是繞著你轉 03/17 00:15
83F:推 shmily554554: 如果要做別的事情,其實聽中配真的滿方便的 03/17 01:18
84F:→ sun55555222: 很多長輩會看 03/17 01:52
85F:噓 qoqo039: 噓不熟悉的領域請不要隨便批評 03/17 01:57
86F:噓 zzchihzz: 需要配音員的人很多,他們也很辛苦,真的有夠自我中心 03/17 01:58
87F:→ qoqo039: 可以理解在別板被桶6千多天的原因 03/17 02:01
88F:推 ji394xu3: 看劇要兼顧中文字幕有點影響看戲品質就是 03/17 02:23
89F:→ ji394xu3: 不過我通常也是挑韓語版在看就是.. 03/17 02:25
90F:→ maggie024: 不要站在自己井裡看世界 日本動畫電影也都要有中文配 03/17 02:45
91F:→ maggie024: 音就代表有那個需求跟市場 韓劇亦然 搞不好還比你以爲 03/17 02:45
92F:→ maggie024: 的受眾群還大 03/17 02:45
93F:推 georgegot7: 那是你沒有體會過,我在電視上轉到韓劇都會覺得配音 03/17 03:20
94F:→ georgegot7: 很好笑,直到阿嬤在看的時候才能理解,因為阿嬤不識 03/17 03:20
95F:→ georgegot7: 字但中文配音可以用聽的理解哦! 還有媽媽因為老花眼 03/17 03:20
96F:→ georgegot7: 字幕跑太快又很小,也是用聽的比較快喔!這些都是為 03/17 03:20
97F:→ georgegot7: 了長輩,是有功用的! 03/17 03:20
98F:→ georgegot7: 另外字幕也是為了聽障人士,不然國外電視也都沒有字 03/17 03:21
99F:→ georgegot7: 幕的,我覺得台灣真的對於這些需求很貼心! 03/17 03:21
100F:→ dbnkks: 中文配音對婆婆媽媽跟長輩來說很方便,配音員也是很辛苦 03/17 07:05
101F:→ dbnkks: 的,現在都有雙語功能我覺得很棒 03/17 07:05
102F:推 cinnamonpig: 會不會還用電視看韓劇的大多是長輩, 03/17 07:33
103F:→ cinnamonpig: 對他們來說韓語不熟悉視力也比較不好 03/17 07:33
104F:→ cinnamonpig: 直接聽韓語可能比較習慣而且不吃力 03/17 07:34
105F:推 cinnamonpig: 而且隱約記得進台灣播的韓劇好像是有 03/17 07:36
106F:→ cinnamonpig: 一定要有配音,不能只有原音播? 03/17 07:36
107F:推 pounil: 我一定要看字幕.. 不然不了 03/17 08:20
108F:推 XDDDD555: 內文針對配音員的文字已違反板規 03/17 08:26
109F:→ zoemimi: 遙控器可以調回原音 03/17 08:31
110F:噓 joann63: 配音員配得很好呀!老人家眼睛退化,看字幕對他們折磨 03/17 08:32
111F:→ joann63: 你不喜歡可以轉原音,電視台又沒逼你看!真的欠噓 03/17 08:33
112F:推 yooda: 台灣真的對盲人很不友善耶,只要眼睛看不到就不能享受外國 03/17 09:12
113F:→ yooda: 的劇作與電影的感覺 03/17 09:12
114F:→ miwako: 以前協助視障同學做過老師放影片時的口述影像,覺得自己講 03/17 09:58
115F:→ miwako: 得不太好,結束後真的超想要有配音版的 03/17 09:58
116F:噓 bleach1991: 這什麼自以為優越的觀點 03/17 10:27
117F:→ bleach1991: 另外若沒有中配保證現在電視全部都是中劇的市場了 03/17 10:28
118F:噓 Sabo5566: 腦呢? 03/17 10:42
119F:噓 jasontai: 狗幹爛? 這個很不行! 年輕不是一種你可以輕視人的本錢! 03/17 11:09
120F:推 chyu945: 在電視播的受眾還是婆婆媽媽,像我媽媽眼睛不好,看字幕 03/17 12:28
121F:→ chyu945: 很吃力 03/17 12:28
122F:噓 kkuma16: 覺得你發這篇文的心態才爛,你不喜歡不代表所有人都不喜 03/17 12:48
123F:→ kkuma16: 歡 03/17 12:48
124F:推 cutesnow: 我媽是我們家最早接觸韓劇的人,當初還是台語配音咧 03/17 13:54
125F:推 cutesnow: 另外,台灣的配音老師一點也不爛,你不習慣沒關係,不要 03/17 13:57
126F:→ cutesnow: 輕視這些專業配音員 03/17 13:57
127F:→ keigowei: 韓劇看韓國人講韓語才有那個味道啊!中配真的超吐血 03/17 14:05
128F:→ Mirow: 等你年紀大眼睛跟不上字幕的時候就知道為什麼囉 03/17 14:32
129F:推 Ryder: 朋友忙帶小孩 做家事順便看 主要用聽的 中配是有需求的 03/17 14:47
130F:→ miwako: 可以選擇的話,聽原音當然比較會有好的觀賞品質,但要知道 03/17 14:49
131F:→ miwako: 有些人有些時候是沒辦法選擇的,多點理解吧… 03/17 14:49
132F:推 ashin1069: 日本配音團隊其實很佩服台灣的配音環境奇差 水準卻 03/17 15:54
133F:→ ashin1069: 一點都不差 03/17 15:55
134F:噓 onthehill: 噓說台灣配音員爛 03/17 16:36
135F:噓 kiwiontwig: 噓ID==在隔壁班被桶6000天還不夠 03/17 16:41
136F:→ kiwiontwig: 隔壁版 03/17 16:41
137F:推 kevin600339: 看原音需要很專心欸..... 03/17 18:46
138F:推 s220925: 長輩需要啊 03/17 22:02
139F:→ s220925: 都有雙語可以調了 中配沒差吧 03/17 22:02
140F:噓 sul3au: 說台配爛的要不要看一下烏龍派出所 你所謂年輕人在用的串 03/17 23:08
141F:→ sul3au: 流像Netflix也開始有不少台配的動畫跟韓劇好嗎 03/17 23:08
142F:噓 Smile916: 你不喜歡台灣配音可以調原音,現在幾乎都可以調。台灣 03/18 04:14
143F:→ Smile916: 配音員沒有你說的那麼不堪,你可以不喜歡,但請你不要 03/18 04:14
144F:→ Smile916: 用這種侮辱性字眼降低你的水準與人格。 03/18 04:14
145F:推 mazinnng: 妳不需要不代表人家也是 03/18 10:26
146F:→ yoyobaka: 中配好壞不評論,但這年頭還在用電視追劇的群體年齡絕 03/18 10:49
147F:→ yoyobaka: 對小不了,年輕人頂多吃飯時間配著看一下,認真追劇還是 03/18 10:49
148F:→ yoyobaka: 手機平板電腦才是主要工具,所以給年長者看中配很合理 03/18 10:49
149F:→ yoyobaka: 啊 03/18 10:49
150F:噓 sabbathstar: 幫噓 我也是用電腦手機看劇 家人才開電視 中配有一 03/18 12:52
151F:→ sabbathstar: 定市場與需求 不看別嫌啊! 03/18 12:52
152F:推 xgMd1trtw: 中配是怪 但韓語更不能接受 韓語本來二聲尾在語言裡 03/18 13:48
153F:→ xgMd1trtw: 我記得有研究屬於比較不適合當語言的.. 03/18 13:48
154F:→ xgMd1trtw: 然後覺得中配是辨別度不高 感覺這個聲音在別處聽過 03/18 13:49
155F:→ xgMd1trtw: 但還是很不錯啊 03/18 13:49
156F:噓 SHMPJ: 你才狗XX吧,臺灣配音員又沒欠你 03/18 16:01
157F:→ SHMPJ: 自己不習慣何必胡亂噴啊?何況長輩就愛配音 03/18 16:01
158F:→ SHMPJ: 流失這些觀眾你要貼錢嗎? 03/18 16:01
159F:→ cashko: 實務上韓語也使用了這麼久而且現在也不乏國際上學習韓語 03/18 16:14
160F:→ cashko: 的,不覺得不適合當語言 03/18 16:14
161F:噓 WindHarbor: 雖然我不聽台灣配音,但還是覺得你很欠噓 03/18 22:56
162F:噓 formyptt: 你以為電視台是錢太多沒地方花嗎,當然就是有受眾啊 03/19 02:38
163F:推 z2973457: 有一說一 03/19 05:14
164F:→ z2973457: 並不是中配就是爛 03/19 05:14
165F:→ z2973457: 像烏龍派出所 03/19 05:14
166F:→ z2973457: 或是張衛健 周星馳這些用的中配都很猛 03/19 05:14
167F:→ z2973457: 但是10部韓劇有9部聽起來很出戲 03/19 05:14
168F:推 lamirk: 因為中配受眾比你想像的多得多,中老年才是真正看電視的 03/19 11:37
169F:→ lamirk: 大收視群,真的要原音的年輕人幾乎都在網路上看,而且台 03/19 11:37
170F:→ lamirk: 灣配音員已經很強了 03/19 11:37
171F:噓 e102768: 純噓原po 慢走不送 03/19 12:04
172F:噓 newline: 台灣配音超棒的 我就是喜歡看配音版 我就是想要好好欣賞 03/19 12:14
173F:→ newline: 畫面 尊重他人對你來說很困難嗎 03/19 12:14
174F:噓 emily67890: 看ID大家不用跟這種自己才是__ __的人認真啦 03/19 14:18
175F:噓 chihcsck: 電視可以切雙語好嗎 03/20 11:16
176F:→ Green1216: 明明很多婆媽都需要 我每次轉到原音忘記切回來都被我 03/20 17:19
177F:→ Green1216: 媽唸 她們無法看劇情又要看字幕啦 03/20 17:19
178F:噓 kruglyy: 台配老師們很辛苦很厲害的 你不喜歡可以轉原音不用這樣罵 03/21 00:01
179F:推 LP30KG: 中文配音可以當作說故事一樣聽 03/22 14:26
180F:推 mmAD0985: 我也很受不了聽中文配音...很出戲...但我媽超愛 每次我 03/23 20:15
181F:噓 Jsmash: 現在都能轉雙語了。其實就是收視群有需求,電視台才會多 03/24 23:25
182F:→ Jsmash: 花一筆錢請專業老師配音。內文那麼嗆就知道是要討噓的,送 03/24 23:25
183F:→ Jsmash: 你嘍@@ 03/24 23:25







like.gif 您可能會有興趣的文章
icon.png[問題/行為] 貓晚上進房間會不會有憋尿問題
icon.pngRe: [閒聊] 選了錯誤的女孩成為魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一張
icon.png[心得] EMS高領長版毛衣.墨小樓MC1002
icon.png[分享] 丹龍隔熱紙GE55+33+22
icon.png[問題] 清洗洗衣機
icon.png[尋物] 窗台下的空間
icon.png[閒聊] 双極の女神1 木魔爵
icon.png[售車] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四門
icon.png[討論] 能從照片感受到攝影者心情嗎
icon.png[狂賀] 賀賀賀賀 賀!島村卯月!總選舉NO.1
icon.png[難過] 羨慕白皮膚的女生
icon.png閱讀文章
icon.png[黑特]
icon.png[問題] SBK S1安裝於安全帽位置
icon.png[分享] 舊woo100絕版開箱!!
icon.pngRe: [無言] 關於小包衛生紙
icon.png[開箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 簡單測試
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 執行者16PT
icon.png[售車] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑戰33 LV10 獅子座pt solo
icon.png[閒聊] 手把手教你不被桶之新手主購教學
icon.png[分享] Civic Type R 量產版官方照無預警流出
icon.png[售車] Golf 4 2.0 銀色 自排
icon.png[出售] Graco提籃汽座(有底座)2000元誠可議
icon.png[問題] 請問補牙材質掉了還能再補嗎?(台中半年內
icon.png[問題] 44th 單曲 生寫竟然都給重複的啊啊!
icon.png[心得] 華南紅卡/icash 核卡
icon.png[問題] 拔牙矯正這樣正常嗎
icon.png[贈送] 老莫高業 初業 102年版
icon.png[情報] 三大行動支付 本季掀戰火
icon.png[寶寶] 博客來Amos水蠟筆5/1特價五折
icon.pngRe: [心得] 新鮮人一些面試分享
icon.png[心得] 蒼の海賊龍 地獄 麒麟25PT
icon.pngRe: [閒聊] (君の名は。雷慎入) 君名二創漫畫翻譯
icon.pngRe: [閒聊] OGN中場影片:失蹤人口局 (英文字幕)
icon.png[問題] 台灣大哥大4G訊號差
icon.png[出售] [全國]全新千尋侘草LED燈, 水草

請輸入看板名稱,例如:BuyTogether站內搜尋

TOP