joke 板


LINE

这周的正能量不小心偷懒了 哈哈 第105集在这: https://mrstranslated.blogspot.com/2021/09/wor-105.html 以下预览 ------------------------------------- https://i.imgur.com/V4vI9IJ.jpg
https://i.imgur.com/oDekEf3.jpg
https://i.imgur.com/ZwogEUH.jpg
https://i.imgur.com/O8S5Stq.jpg
https://i.imgur.com/51Ij3jx.jpg
-- FB https://www.facebook.com/Mr.sTranslate/ 网志 https://mrstranslated.blogspot.com/ - https://imgur.com/koDQ2xe.png
--



※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 1.200.242.251 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/joke/M.1630728173.A.BB8.html
1F:推 shenliang: 推09/04 12:11
2F:推 EucalyDog: 推09/04 12:13
3F:推 hatealong: 所以那头猪真的被吃了?09/04 12:55
对呀 :)
4F:推 silius: 推09/04 13:10
5F:推 awaken:09/04 13:11
6F:推 RC8377: 推推09/04 13:19
7F:推 guineacow: 其实看多了真的能感觉[油尽灯枯]或是[回光返照]的感觉.09/04 13:38
8F:→ guineacow: 真的是值班话不能乱说XDD 一嘴少一个09/04 13:39
9F:推 orangeray: 最後一张的猫猫好可爱09/04 13:45
10F:推 jekyllhsu: 我以前也觉得啤酒很难喝,我朋友也讲了类似的话,後来09/04 13:54
11F:→ jekyllhsu: 我采用了他的建议去国外的时候就喝当地的啤酒还有酒馆09/04 13:54
12F:→ jekyllhsu: 的私酿啤酒,平时也会买没看过的啤酒来喝,这麽几年喝09/04 13:54
13F:→ jekyllhsu: 了大概三十种以上的啤酒,所以我可以以我较丰富的经验09/04 13:54
14F:→ jekyllhsu: 说09/04 13:55
15F:→ jekyllhsu: “啤酒真他X难喝“09/04 13:55
哈哈哈 绕了一大圈
16F:推 lily8123: 可以09/04 14:23
17F:推 nightone1022: 有点好奇帕玛森起司那篇的原文09/04 15:12
原文是讲说小朋友讲话操林呆,但直接翻成中文会看不懂,所以我就稍微变化了一下 https://i.imgur.com/8GbIvuZ.jpg
18F:推 sasuke515: 推推09/04 15:40
19F:推 notneme159: 赞赞 09/04 15:52
20F:推 WL855470: 有趣推 09/04 16:46
21F:推 yellowd54321: 小灰鼠...09/04 16:53
22F:推 mamajustgo: 推本篇还有上面啤酒的心得XD09/04 17:19
23F:推 hkai: 幽灵系依布... 09/04 17:20
24F:推 applewarm: 推推 09/04 17:33
25F:推 chris529tw: 猫 LV.99 09/04 17:34
26F:推 delbertX: 推 09/04 17:52
27F:推 grace00912: 推 09/04 17:59
28F:推 fishthehuman: 啤酒真的难喝 09/04 18:05
29F:推 Eighter: 小灰鼠的旅程... 09/04 18:33
30F:推 circleninth: 推 09/04 18:46
31F:推 t6203leo: Push 09/04 18:48
32F:嘘 nightone1022: 很感谢翻译,但起司那个我个人感觉完全脱离原文原意 09/04 19:46
33F:→ nightone1022: 所想表达的了,直接变成你个人编改的笑话,既然是无 09/04 19:46
34F:→ nightone1022: 法照发音翻的梗,还不如照实翻然後解释,比直接窜改09/04 19:46
35F:→ nightone1022: 原文意思来的要好多了吧09/04 19:46
哈哈 因为我不太喜欢翻译还要加备注 有时解释了就变不有趣了 但我必须承认翻这张时翻到疲乏 所以有点放飞自我XD
36F:推 genaro:09/04 20:07
37F:推 anarchy: 啤酒帐篷可以拿来给猫睡 09/04 20:13
38F:推 GipsyDanger: 请问一下 图片中乐高玩电影的MD是在哪篇文章呢09/04 20:21
https://i.imgur.com/FMnm1Gg.jpg
你说这张吗? 这里哦: https://mrstranslated.blogspot.com/2019/06/md-9.html
39F:推 castawil: 蛋糕上那个小人绝对是搭过石村号09/04 20:30
40F:推 uohZemllac: 推 09/04 20:36
41F:推 sank: 推 09/04 20:53
42F:推 easysmile: 感谢 09/04 21:08
43F:推 hikki430: cheese 原文笑点是啥?09/04 21:42
就是小朋友讲话臭奶呆很可爱啊 照楼上nightone大大希望的翻译方式 粗翻大概会长这样: https://i.imgur.com/D7V3Pte.jpg
44F:→ nightone1022: 我只是想表达,你翻成完全不同的内容等於脱离翻译本 09/04 22:16
45F:→ nightone1022: 意了吧,因为那个梗跟原文完全没有任何关系,可能你09/04 22:16
46F:→ nightone1022: 觉得没什麽,但我是觉得对於原本的作者不太尊重、也09/04 22:16
47F:→ nightone1022: 偏离你*翻译*的意义,你是在翻译,让语句通顺和让让09/04 22:17
48F:→ nightone1022: 阅读者更能理解是必要没错,但不代表你可以直接写成09/04 22:17
49F:→ nightone1022: 完全不一样的意思,与其如此你还不如别用那张图,因09/04 22:17
50F:→ nightone1022: 为你的内容跟原作者想分享表达的根本不相干 09/04 22:17
51F:→ nightone1022: 简而言之我上面那段冗长的内容就是,我觉得你那根本 09/04 22:18
52F:→ nightone1022: 叫自我创作不叫翻译(仅针对那张图片09/04 22:18
哇喔 冷静点 怎麽突然爆气了 你是帕玛吗? 因为 帕玛 生气死 哈哈
53F:推 guld: 我也很讨厌喝啤酒XD 就是觉得难喝 也尝试过大家说好喝的啤酒09/04 22:59
54F:→ guld: 像是金色三麦的蜂蜜啤酒 热炒店的金牌18天都试过 真的不喜欢09/04 23:00
55F:→ guld: 去日本也试过几款啤酒 还是不行XD 09/04 23:00
真的 也满多人推我金色三麦的蜂蜜啤酒 但我喝完也还是没有很喜欢 昨天FB倒是满多人推 可伦堡1664 下次可以去找来喝看看
56F:推 sandiato: 推09/04 23:01
57F:→ b122771: 喔09/04 23:22
58F:推 nightone1022: 痾,这种时候说这种玩笑我是觉得满白目的,你不想承09/04 23:59
59F:→ nightone1022: 认自己有问题我也说不了什麽09/04 23:59
60F:→ nightone1022: 还有我根本没爆气啊,你哪里认为我在攻击了09/04 23:59
61F:推 nightone1022: 还是对你来说打一长串等於爆气?你这样我才怀疑你比09/05 00:07
62F:→ nightone1022: 较像在恼羞09/05 00:07
呃… 不是啊 大大 我一开始不就说我那张是放飞自我的翻译吗 後来也依照你的偏好 重新又翻了一次 我有点看不懂你要干嘛欸???
63F:推 LoveBea: 推 09/05 00:36
64F:推 dieaway: 啤酒真的难喝,最後猫猫好Q 09/05 00:56
65F:推 louisalflame: 拍拍原po 楼上上不知为何超生气der09/05 00:58
66F:推 halfmountain: 气得发抖09/05 01:02
67F:推 kevinh0718: 应该不会有人觉得n你那一大串不是生气吧?而且Joke板 09/05 01:48
68F:→ kevinh0718: 各式更烂更没逻辑更不应该的笑话都出现过,一点一点的 09/05 01:48
69F:→ kevinh0718: 批评累积起来的话连gif王都曾被劝退。很在意别人的文09/05 01:48
70F:→ kevinh0718: 的话欢迎你自己成为作者,我一定去推个的。09/05 01:48
71F:推 p3398530: 虽然没有那麽气 不过我也觉得那张根本不叫翻译09/05 01:50
72F:→ p3398530: 如果真的没办法翻译的话不如放弃那张 或至少附原文?09/05 01:50
73F:→ p3398530: 总之还是感谢你提供很多欢乐:)09/05 01:50
谢谢 P大 分享自己的想法^^ 我有在文章内说明并补上原文了 那我也来大概分享一下我当时的翻译脉络 我是以「小孩把 帕玛森 听成 农夫约翰」的这个点 去延伸变化成「小孩把 帕玛森起司 听成 帕玛生气死」 再顺一下前後句子的意思 让语句通顺合逻辑 ↑就是这part太放飞自我 所以最後就偏离了原文的意思 哈哈
74F:推 sgfw: 这种谐音梗本来就很难处理,是否该直译也没有绝对正确的结论09/05 04:37
75F:→ sgfw: ,一口咬定这不叫翻译我觉得还是有些武断了...09/05 04:37
76F:推 thaddeus9600: 怎麽有人这麽爱干预别人怎麽做? 是住海边?09/05 07:19
77F:→ thaddeus9600: 没翻出原意变成超译,也要被嘴成这样,是你有花钱 09/05 07:22
78F:→ thaddeus9600: 还是欠你? 口气好一点,日子好过很多,原po加油 09/05 07:22
79F:推 LNight0417: 翻译又不只是把字面上的意思照翻而已 尤其是这种谐音 09/05 07:37
80F:→ LNight0417: 梗 把笑点翻出来比较重要吧 扯什麽不尊重作者不觉得想 09/05 07:37
81F:→ LNight0417: 太多吗 09/05 07:37
82F:→ LNight0417: 不照你意思翻不行 照你意思翻不行 那麽会自己翻几张谐 09/05 07:38
83F:→ LNight0417: 音梗来看看多好笑啦 09/05 07:38
84F:推 REDF: 不要理那个NIG啦 不过就是自己人生不如意 来找人攻击发泄而 09/05 09:22
85F:→ REDF: 已 我看多了 09/05 09:22
86F:推 Lieng1207: 楼上 他是夜石啦 不要乱翻他的名字变nig 等下被骂 09/05 09:37
87F:推 Mrlegend: 赞赞赞09/05 09:49
88F:推 Mrlegend: 魔人退散啦 免费的笑话板在吹毛求疵三小09/05 09:51
89F:推 pingupapa: 推09/05 10:45
90F:推 eagleleo: 我觉得原Po改完的笑点比较好笑,也有抓到本来笑话的重点09/05 10:53
91F:→ eagleleo: 照原来翻得谐音梗不好笑09/05 10:53
谢谢你^^
92F:推 PhySeraph: 推安宁那一段 很有感觉09/05 10:59
93F:推 mikai: 楼上要求那麽多 你是花钱了还是你是原文作者?就已经是无09/05 11:18
94F:→ mikai: 偿提供让大家笑一笑的东西 而且版规也没规定一定要完全照09/05 11:18
95F:→ mikai: 原文意思 是在高潮啥?09/05 11:19
96F:推 REDF: 疯狂揍人一顿後: 我没有爆气啊 你怎麽觉得我爆气09/05 11:23
97F:推 YAUN: 支持创意翻译09/05 12:04
98F:推 debaucher: 夜石大如果别人照你的意思翻你要不要出钱啊? 09/05 12:31
99F:推 doraemon3838: 觉得翻不好就说“我觉得不好”就好,没必要爆气啦, 09/05 13:04
100F:→ doraemon3838: 和气生财:) 09/05 13:04
101F:推 guld: 谐音梗本来就很难翻 照原意跟照国情改翻 不管那派都有人支持 09/05 13:21
102F:→ guld: 今天照你的意思改 是不是另一派也要跳出来?其实你没那麽重要 09/05 13:21
谢谢各位推文的大大 我还是很欢迎大家跟我讨论我的翻译啦 我也承认我的翻译能力没有到非常好 但毕竟我不是什麽专业的翻译 只是一个偶尔翻翻迷因的宅宅 所以还是希望大家尽量手下留情啦 哈哈
103F:推 yuxxoholic: 烤乳猪...(怕) 09/05 14:24
104F:推 whhw: 推 09/05 14:53
105F:推 shi21: 推 09/05 17:00
106F:推 ANIAO: 推 楼主回文很幽默欸09/05 17:36
107F:推 afunlife: 说不是翻译的人大概不知道即时口译有时候没办法翻译笑话 09/05 19:49
108F:→ afunlife: 的时候会直接说「对方讲了一个笑话,请微笑」 09/05 19:49
※ 编辑: lfangel (123.192.183.88 台湾), 09/05/2021 21:26:36
109F:推 guenhwyvar: 啤酒真的难喝 09/05 21:23
110F:推 blackear: 帕玛生气死,明明就翻的高水准,挺你 09/05 21:57
111F:推 tmwolf: 86楼让我笑了XDD 09/06 00:37
112F:推 swera: 有推文不懂翻译还大声笑死 09/06 10:10
113F:推 e3502849: 推 09/06 11:33
114F:推 shell5566: 干你的回文好好笑靠北 09/06 16:52
115F:推 doraemonzzz: 觉得因地制宜改编的很好 09/07 06:37
116F:推 sses40713: nig意见最多欸 笑死 09/07 12:37
117F:推 namirei: 推 09/09 20:08
118F:推 epcl4uc96g4u: 推 蛮喜欢你的幽默感 09/10 21:35
119F:推 mcwagamama: 哇靠来朝圣 免费仔闭嘴好吗?有好心大大分享翻译已经 09/11 21:14
120F:→ mcwagamama: 很棒了还靠北什麽 真的是怪人一堆 09/11 21:15
121F:推 alice0514: 帕玛斯起司翻的不错呀 而且我也认同啤酒难喝 但我就爱 12/30 12:35







like.gif 您可能会有兴趣的文章
icon.png[问题/行为] 猫晚上进房间会不会有憋尿问题
icon.pngRe: [闲聊] 选了错误的女孩成为魔法少女 XDDDDDDDDDD
icon.png[正妹] 瑞典 一张
icon.png[心得] EMS高领长版毛衣.墨小楼MC1002
icon.png[分享] 丹龙隔热纸GE55+33+22
icon.png[问题] 清洗洗衣机
icon.png[寻物] 窗台下的空间
icon.png[闲聊] 双极の女神1 木魔爵
icon.png[售车] 新竹 1997 march 1297cc 白色 四门
icon.png[讨论] 能从照片感受到摄影者心情吗
icon.png[狂贺] 贺贺贺贺 贺!岛村卯月!总选举NO.1
icon.png[难过] 羡慕白皮肤的女生
icon.png阅读文章
icon.png[黑特]
icon.png[问题] SBK S1安装於安全帽位置
icon.png[分享] 旧woo100绝版开箱!!
icon.pngRe: [无言] 关於小包卫生纸
icon.png[开箱] E5-2683V3 RX480Strix 快睿C1 简单测试
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 执行者16PT
icon.png[售车] 1999年Virage iO 1.8EXi
icon.png[心得] 挑战33 LV10 狮子座pt solo
icon.png[闲聊] 手把手教你不被桶之新手主购教学
icon.png[分享] Civic Type R 量产版官方照无预警流出
icon.png[售车] Golf 4 2.0 银色 自排
icon.png[出售] Graco提篮汽座(有底座)2000元诚可议
icon.png[问题] 请问补牙材质掉了还能再补吗?(台中半年内
icon.png[问题] 44th 单曲 生写竟然都给重复的啊啊!
icon.png[心得] 华南红卡/icash 核卡
icon.png[问题] 拔牙矫正这样正常吗
icon.png[赠送] 老莫高业 初业 102年版
icon.png[情报] 三大行动支付 本季掀战火
icon.png[宝宝] 博客来Amos水蜡笔5/1特价五折
icon.pngRe: [心得] 新鲜人一些面试分享
icon.png[心得] 苍の海贼龙 地狱 麒麟25PT
icon.pngRe: [闲聊] (君の名は。雷慎入) 君名二创漫画翻译
icon.pngRe: [闲聊] OGN中场影片:失踪人口局 (英文字幕)
icon.png[问题] 台湾大哥大4G讯号差
icon.png[出售] [全国]全新千寻侘草LED灯, 水草

请输入看板名称,例如:WOW站内搜寻

TOP